AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Het teruggevonden kind

par Eric De Kuyper

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1921,142,567 (3.5)3
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 3 mentions

The series of six books that started of with Aan zee: taferelen uit de kinderjaren (English: By the Sea: Scenes from a Childhood) take a central place in the work of the Belgian author Eric de Kuyper. In these books, presented as fictionalized autobiographies, he explores the time of his youth.

Het teruggevonden kind (English: Childhood regained) is a collection of essays about childhood. The title is a direct reference to the work of Marcel Proust whose Le Temps retrouvé has been translated into English under titles as varied as Time Regained Finding Time Again and The Past Recaptured (1927). The essays in Het teruggevonden kind are grouped into three sections; Part 1 which deals with various aspects of Proust's seminal work À la recherche du temps perdu published in seven volumes, translated as In Search of Lost Time or Remembrance of Things Past (1913 - 1927), followed by an Intermezzo consisting of two essays about sleep and strolling, and Part 2 about Childhood biographies.

Marcel Proust in À la recherche du temps perdu is the author par excellence to write about childhood memories. De Kuyper explores this theme in Proust's work extensively. In Part 2, several authors who are known to have used their childhood memories in their work are discussed, notably Rumer Godden, Roland Barthes, Walther Benjamin, Colette, Andre Gide, Imre Kertesz, Michel Leiris, Jean-jacques Rousseau, George Sand, Georges Simenon, and Stendhal among many others. At the end of the book, an annotated bibliography to authors discussed in the book is added.

The essays in Het teruggevonden kind are characterized by a heavy, laden, very literate style, with many references to literature. Various essays are repetitive, coming back each time to aspects of memories, childhood, etc. It seems De Kuyper is much more interesting than his fictional work. ( )
  edwinbcn | Dec 22, 2013 |
Essaybundel. Het eerste deel bestaat uit essays over Proust, het tweede deel uit essays over autbiografieen van de kinderjaren. Omdat het tweede een onderwerp is dat altijd speelt bij De Kuyper en het eerste opkwam na recente lezing van Proust, zijn beide delen van beide onderwerpen doortrokken. Ertussen een intermezzo over flaneren en slaap. De Kuyper raadt aan de delen als eenheden te zien en ze achter elkaar te lezen. Ik las echter telkens een essay uit het ene en dan uit het andere deel. Dat gaat prima. Er bestaat eenheid en dichtheid in het boek als geheel. Ik vind dat als lezer heel prettig.

De Kuyper heeft ook in zijn essays een zeer herkenbare stijl. Als je ervan houdt, is ook deze bundel prettig om te lezen met mooie gedachten en nieuwe invalshoeken. Als je, zoals ik, zijn schrijfstijl slechts in beperkte doses kan waarderen, slaat op den duur de vermoeidheid toe en vervliegt de aandacht voor de interessante aspecten van het boek.

Of hij mensen zou aanraden Proust te lezen, werd De Kuyper gevraagd in een radioprogramma. 'Och,' zei hij. Hij dacht het niet, ondanks zijn liefde voor Proust. En zo is het. Je leest zijn liefde voor Proust in de essays, maar hij geeft eerlijk en nuchter een beeld van a la recherche du temps perdu. MIj is duidelijk geworden dat die hele romancyclus waarschijnlijk niets voor mij is.
1 voter bookmomo | Feb 13, 2008 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 1
4 1
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,809,220 livres! | Barre supérieure: Toujours visible