AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes
Hide this

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Winnie ille Pu / Winnie le Pfou (1958)

par A. A. Milne, Alexander Lenard (Traducteur)

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1,152512,882 (4)25
English summary: Edition and French translation of Alexander Lenards Latin translation of Winnie the Pooh. French description: En bref: Loin des cliches de Walt Disney et inedit en francais, le texte bilingue latin-francais des aventures de Winnie l'ourson. La traduction latine de Winnie-the-Pooh d'Alexander Milne, un classique anglais de la litterature enfantine ecrit en 1926, a ete effectuee par Alexander Lenard. Ne a Budapest en 1910, ce fameux latiniste hongrois, diplome en litterature de l'Academie de Theresianum a Vienne, fuit l'Europe un peu avant la seconde Guerre mondiale pour s'installer au Bresil. La, il enseigne les mathematiques ou peint, travaille dans une exploitation agricole ou ecrit des poemes. Durant sa vie, il ne cessera de traduire maitrisant couramment une douzaine de langues. Son Winnie ille Pu, d'abord tire a trois cents exemplaires en 1958 dans une petite maison d'edition de Sao Paulo, est le seul ouvrage en latin a etre entre dans la liste des best-sellers du New-York Times. Christopher Robin et son fameux ours en peluche Winnie, Cochonnet, Hibou et tous les autres animaux merveilleux qui peuplent la foret des Cent Acres s'expriment dans un latin impeccable que les debutants ou les lettres gouteront avec une joie et une curiosite enfantines.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 25 mentions

5 sur 5
Five stars if only for the sheer novelty of trying to read "balloon" in Latin. ( )
  LibroLindsay | Jun 18, 2021 |
This lovely work contains the glossary and notes by the amazing Alexander Lenard (listed by his name in Latin as Alexandro Lenardo), in consultation with Dr. Israel Walker. This is easily my favorite Latin book, and I have many. It's such a wonder, and an excellent choice for anyone just learning Latin, or who just likes to keep the old skills fresh.

Lenard manages to keep the sweetness and child-like flavor of the original. "Quo in capite Canga et Ru ille parvulus in silvam veniunt et Porcellus balneo utitur." ( )
2 voter Lyndatrue | Apr 27, 2014 |
Wish I had found this years ago when I was teaching my kids Latin. I would really like to find a copy of the 32 page supplement by Dr Alexander Leonard and Dr. Israel Walker. The notes and glossary would be very helpful. ( )
1 voter rjabpab | Jul 16, 2013 |
I read this in English as a child, so of course it's great to reread this now in Latin! I especially appreciate the translation of Pooh's ditties.
  evementen | Jan 29, 2012 |
Latin
  Budzul | May 31, 2008 |
5 sur 5
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (1 possible)

Nom de l'auteur(e)RôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Milne, A. A.auteur(e) principal(e)toutes les éditionsconfirmé
Lenard, AlexanderTraducteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Shepard, Ernest H.Illustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Prix et distinctions
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Please do not combine this Latin translation, Winnie ille Pu with the original Winnie the Pooh and its translations into modern languages.
Directeur(-trice)(s) de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

English summary: Edition and French translation of Alexander Lenards Latin translation of Winnie the Pooh. French description: En bref: Loin des cliches de Walt Disney et inedit en francais, le texte bilingue latin-francais des aventures de Winnie l'ourson. La traduction latine de Winnie-the-Pooh d'Alexander Milne, un classique anglais de la litterature enfantine ecrit en 1926, a ete effectuee par Alexander Lenard. Ne a Budapest en 1910, ce fameux latiniste hongrois, diplome en litterature de l'Academie de Theresianum a Vienne, fuit l'Europe un peu avant la seconde Guerre mondiale pour s'installer au Bresil. La, il enseigne les mathematiques ou peint, travaille dans une exploitation agricole ou ecrit des poemes. Durant sa vie, il ne cessera de traduire maitrisant couramment une douzaine de langues. Son Winnie ille Pu, d'abord tire a trois cents exemplaires en 1958 dans une petite maison d'edition de Sao Paulo, est le seul ouvrage en latin a etre entre dans la liste des best-sellers du New-York Times. Christopher Robin et son fameux ours en peluche Winnie, Cochonnet, Hibou et tous les autres animaux merveilleux qui peuplent la foret des Cent Acres s'expriment dans un latin impeccable que les debutants ou les lettres gouteront avec une joie et une curiosite enfantines.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Vos raccourcis

Couvertures populaires

Évaluation

Moyenne: (4)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 19
3.5 4
4 20
4.5 4
5 21

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 160,548,464 livres! | Barre supérieure: Toujours visible