AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Cool salsa : bilingual poems on growing up…
Chargement...

Cool salsa : bilingual poems on growing up Latino in the United States (original 1994; édition 1994)

par Lori M. Carlson (Directeur de publication)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
3021488,072 (4.13)2
Poems celebrating Hispanic culture are the focus of this collection. Liberal sprinkling of Spanish words and phrases with some poems translated from one language to another make this an ideal anthology for both the English class and the bilingual ESL classroom. Topics for poems extend from hot dogs to learning English to the revolution in Nicaragua. What all of the selections have in common is the adolescent experience at the core of the poem.… (plus d'informations)
Membre:cferber
Titre:Cool salsa : bilingual poems on growing up Latino in the United States
Auteurs:Lori M. Carlson
Info:New York : H. Holt and Co., 1994.
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Cool Salsa par Lori Carlson (Editor) (1994)

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 2 mentions

Affichage de 1-5 de 14 (suivant | tout afficher)
Great poems and a great reminder that I need to sign up for Spanish language classes as soon as I'm done with this degree. Superb to read aloud! ( )
  LibroLindsay | Jun 18, 2021 |
This book of Spanish and english translated poems tell short stories about what it is like to live in the United States as a young person growing up. There are funny stories about language barrier, sad stories about racism and bullying, finding identity, family dynamics and more. I really liked this because it gave me good insight as to what it is like growing up somewhere so unfamiliar to what you already know. I think this is a great read for highschool students because there is some graphic stuff but also very valuable lessons. Many students can either relate or use this book as a window into a new experience. ( )
  JennySkvarna | Nov 25, 2018 |
Cool Salsa is introduced by a man named Oscar Hijuelos. Hijuelos's parents were Cuban and they migrated to the U.S. from Cuba in the 1940s. Hijuelo watched his parents struggle and work themselves to death. He associated being an immigrant with having to suffer through life. Hijuelo did not look like his parents, instead, he looked Irish. When he learned how to speak English, he would only respond to his parents in English. He felt like he could get away from Spanish. At the age of 18, Hijuelo left home after his dad died from working too much and his mom was overly panicked. He went to college and found himself writing novels. His family was severely oppressed, much like many other families that migrate to the U.S. The poems in Cool Salsa are about issues with families in Hijuelo's families situation. There are poems about school days, home and homeland, memories, hard times, time to party, and a promising future.

I liked the book because the poems focus on teenagers different experiences. People like Hijuelo can read the poems and know that the issues that they may be experiencing are not uncommon. I also like how most of the poems are written in both Spanish and English so more people are able to read them.

You could talk about what immigration means and what families may go through when they migrate to another country, like racial oppression. Also, discuss why Hijuelo thought about the word Hispanic meaning His-panic. Why did he associate that word with fear? Most of the poems are in Spanish and English, so students who are learning one of these languages can learn new vocabulary.

Have students make inferences about the poems and use evidence from the text to explain why you came up with your inference. Have students determine the themes of the poem from how the speaker reflects upon the topic. You could also have students write their opinion about the poems and support their point of view with reasons. ( )
  sarahthigpen | Sep 19, 2016 |
Summary: The book contains bilingual poems about the life's of Latino's growing up in the United States. It talks about schooling, home and homeland, memories, hard times, parties, and a promising future. In one of the poems about schooling, it talks about a young girl who is held back a grade because of a name mistake. In another poem about schooling, a student is afraid that if they learn English they are going to lose themselves. For the poems in the memories section, someone talks about an orange tree that they see in the United States. It reminds them of an orange tree they had planted in their homeland. There is a poem in the hard time section that is really sad. It talks about how a two brothers go to area where it is not safe for them. They end up getting jumped and beat up because of their skin color. Then they are sent back to where they came from. In the promising future section there is a good poem that explains to readers that Latinos are not all the same.

Critique: I really enjoyed these poems. But I enjoyed the introduction by Oscar Hijuelos the most. It was a well insight on the life of a Latino. He was very open about his life. I like this quote from him, "I even now think of that strange term "Hispanic" as meaning His-Panic," (pg. xix). For those Hispanic people who either are not born here or has family who were not born here, they are in consist panic about being told they have to leave. Which this quote fits perfect for them. I also really like the poem that tells how Latinos are not all the same. Just because they are Latinos doesn't give others the right to judge them for other Latinos action.

Prompt: Have a Spanish dictionary nearby, and white paper to write Spanish words on to help students translate it so they know what is being read to them.

Craft Element:
Reading- Teach Students Spanish words (Poems are translated in English and Spanish.
Reading- Teachers can use this book when they are discussing the different cultures around the world with their students.
Writing- Have students created a poem about their life (Good/Bad events)
  Kim_Brewer2017 | Sep 9, 2016 |
This is a collection of poems about various Hispanic and Latino cultures as they enter the United States and their clashes with both cultures.This contains various of authors who struggled and achieved goals in America. The poems undergo many emotions: sad,happy, desperation, anxiety, worry and hope. Their journeys all different, but their purposes are all the same: to reach the American Dream.

Students need to explore different genres to understand a culture. Poetry can convey more emotions than a novel. This book can connect the impact of immigrants traveling to the U.S. and inspire students to achieve their goals, despite their background. ( )
  kimgalv | Sep 3, 2016 |
Affichage de 1-5 de 14 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Carlson, LoriDirecteur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Ambroggio, Luis AlbertoContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Carlson, LoriTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Castillo, AnaContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Castillo, Sandra MContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Chacon, AlfredoContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Cisneros, SandraContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Cofer, Judith OrtizContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Correa, Eugenio Alberto CanoContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Correa, Eugenio Alberto CanoTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
de Alba, Alicia GasparContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
de Zacklin, Lyda AponteContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
del Castillo, RamonContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Delgado, Abelardo B.Contributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Espada, MartinContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Flakoll, Darwin J.Contributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Fort, Maria RosaTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Hijuelos, OscarIntroductionauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Hijuelos, OscarContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Hospital, CarolinaContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Lopez, AlexandraTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Medina, PabloContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Montalvo, Berta G.Contributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Mora, PatContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Moreno, ChristinaContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Navia, PatricioContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Nervo, AmadoContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Perez-Bustillo, CamiloTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Pietri, PedroContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Quiroz, ClaudiaContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Reyes, Alejandro GarciaTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Roca, Daniel JacomeContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Rodriguez, LuisContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Sanchez, TrinidadContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Soto, GaryContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Urias, Alfonso QuijadaContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Valdes, GinaContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Vega, EJContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Vega, JohannaTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Vega, JohannaContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Ybarra, Ricardo MeansContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Poems celebrating Hispanic culture are the focus of this collection. Liberal sprinkling of Spanish words and phrases with some poems translated from one language to another make this an ideal anthology for both the English class and the bilingual ESL classroom. Topics for poems extend from hot dogs to learning English to the revolution in Nicaragua. What all of the selections have in common is the adolescent experience at the core of the poem.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.13)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 4
3.5
4 8
4.5 1
5 6

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 207,032,546 livres! | Barre supérieure: Toujours visible