Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... Among the Flowering Reeds: Classic Korean Poems Written in Chinese (Korean Voices)par Jong-gil Kim
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. Aucune critique aucune critique | ajouter une critique
Up until the 17th century, the bulk of Korean poetry was written in Chinese, the language of poets, scholars, and monks. This work became an integral part of Korean literary tradition.Among the Flowering Reeds, which introduces this important poetic tradition to the English-speaking audience, includes 100 poems spanning more than 1,000 years. Lovers of Chinese and Japanese poetry will delight in these translations, which capture both the elegant simplicity and the emotional complexity of the originals. Kim Jong-gilis a Professor Emeritus of English at Korea University in Seoul and is a member of the Korean Academy of Arts. His works of translationinclude The Snow Falling on Chagall's Village: Poems of Kim Ch'un-Su. He is presently completing an anthology of modern Korean poetry. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucun
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)895.11008Literature Literature of other languages Asian (east and south east) languages Chinese Chinese poetry CollectionsClassification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne: Pas d'évaluation.Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |