AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Lancelot and the Lord of the Distant Isles: Or, the Book of Galehaut Retold

par Patricia Terry

Autres auteurs: Samuel N. Rosenberg

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
451561,298 (3.5)Aucun
Lancelot, the heroic stranger in King Arthur's court, sacrifices all in service of his king, and yet also falls in love with Arthur's queen, the most beautiful woman in Britain.
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Is it a translated version of some very old Arthurian m/m that's also pretty accessible as a read? Yes. If that is what you are looking for, and you don't mind the metric ton of Christianity in this that at least isn't homophobic, then this is the book for you.

With the caveat that I know the people originally wrote the story are long dead and the basic narrative isn't the translator's fault, and that I struggle to decide whether this is good or not, I can only imagine it's just not for me. If you're an Arthurian scholar or don't mind all the Christianity and just want some very old m/m with some knights, this is a great find. In fact it's extra great, because apparently a lot of the side quests were cut out to focus on Lancelot and Galehaut, which is great, because much as their relationship is lovely, the story was a very boring slog with just those two and the constant back and forth weirdness with how their knighthoods work. I can only imagine how bad it would have been if there were constant random side quests with other characters. I do appreciate the many, many times Lancelot and Galehaut talk about their love at first sight and, at least in Galehaut's case, all-consuming romance. That was fun. I love some good m/m.

Alternatively, I was prepared for the metric ton of Christianity in this and for some archaic story-telling, because that's how these stories go. Even after the intro explanation how they "modernized" it (they use the word "modern" eight times!), I was keeping my expectations low. Surely, if Christian supremacy was as central a topic of the story, the team for this would have noted that somewhere in the very long opening essay to this, along with other themes. Surely, something that only casually mentions "It is a broadly ranging fiction . . . uncomfortably caught between a Christian imperative and the vibrant mystery of a pagan past" with no other elaboration about the supremacy of Christianity erasing other religions would not be as bad as I'm worried about. I was still prepared.

What I was not prepared for was for a Jewish woman at the start of the story to become a nun apropos of nothing other than that's usually what happens to discarded women in Arthurian stories who don't just outright die, especially after reading a very long intro about how the editors and translators of this prepared this for a "modern" audience. Yes, it was a very easy read with prose that wasn't difficult to surmount. Yes, the m/m romance in it was treated respectfully and very clearly communicated. But I have to ask if literally a single Jewish person read this at all before publication. Probably not. Probably they were like "yeah that's just how a lot of these stories go" and just walked away. Usually the women this happens to are already Christian. Lancelot's mother is specifically noted as "[belonging] to the House of David", and that she'd be in danger without protection, likely indicating she'd face racism. So on the one hand, maybe this was about survival. I would have respected her going off to an enclosed Jewish community or something, but I assume this was written by Christians, so sure, whatever. I'm not even expecting them to have changed it. But even just mentioning once, somewhere in that really long intro, about the Christian supremacy and how the start of the story does a whole racism, would have earned them a lot of favor in my book.

For the record, Jews don't have nuns. That's just not a thing. Jews mourn communally. Jews also don't do mass. While a Jewish person might seek solitude in mourning, and even focus more on prayer and attending synagogue, or perhaps participate more with the local sisterhood, even in charitable works and community activities, asking to become a nun for some reason doesn't match literally any Jewish ethics, because getting closer to God through deprivation and isolation as a way to deal with your grief just isn't a thing. Jews do sometimes convert to Christianity, and there are Jews who marry Christians or somehow consider themselves of both religions. That's also a thing. But when your one Jewish character converts to Christianity at the start of the story for no particular reason other than her ethical values are Christian for some reason and the assumption that the Jewish/Christianity divide is the same as choosing to put an orange shirt on in the morning instead of a blue one, yeah, no, that's racism.

For what it is, it's probably far better than similar Arthurian tales that also pound the paganism these stories were originally rooted in into the dust. Even the magical Lady of the Lake is Christian somehow.

Do the relationships make sense? No. Is the story good? Not really. But if you want a story about very male Christian knights being very in love with each other that's from 13th century France, this is the thing for you. May you enjoy it. ( )
  AnonR | Aug 5, 2023 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (2 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Patricia Terryauteur principaltoutes les éditionscalculé
Rosenberg, Samuel N.auteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Lancelot, the heroic stranger in King Arthur's court, sacrifices all in service of his king, and yet also falls in love with Arthur's queen, the most beautiful woman in Britain.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,455,699 livres! | Barre supérieure: Toujours visible