Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Résultats trouvés sur Google Books
Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
L'?le du Docteur Moreau, propos? ici dans une nouvelle traduction moderne, fluide et vivante, est un roman de science-fiction ?crit par l'auteur anglais H.G. Wells et publi? en 1896. R?cit ? la premi?re personne, le texte relate les aventures d'Edward Prendick, victime d'un naufrage avant de d?barquer sur une ?le myst?rieuse du Pacifique o? r?side l'impressionnant Docteur Moreau. Ce dernier, forc? de quitter la communaut? scientifique londonienne, s'adonne par le moyen de la vivisection ? la cr?ation d'animaux qu'il tente d'humaniser. Le roman, influenc? par les th?ses de Charles Darwin, aborde de nombreux th?mes philosophiques comme la question de l'?thique, de l'identit? et de l'intervention humaine dans l'?quilibre naturel. C'est un classique des d?buts de la science-fiction adapt? plusieurs fois au cin?ma et l'un des romans les plus connus du prolifique H.G. Wells.… (plus d'informations)
chrisharpe: Bioy Casares uses "The Island of Doctor Moreau" as a model for his own "The Invention of Morel", also set on a island, but a much stranger one...
Vision de l'humanité déjantée, construction narrative soignée et imagination débordante font de cette île une excellente destination pour celles et ceux qui veulent réfléchir sur la condition animale et humaine tout en passant un bon moment de lecture. Les humains sont des monstres, seuls les livres sont humains. ( )
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
"I do not propose to add anything to what has already been written concerning the loss of the Lady Vain."
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
Das Schreien klang draußen noch lauter. Es war, als hätte aller Schmerz der Welt eine Stimme gefunden. Und doch - hätte ich gewußt, daß im Nebenzimmer solcher Schmerz zugefügt wurde, und wäre er stumm ertragen worden, ich glaube - so habe ich mir seither gedacht -, ich hätte es ganz gut aushalten können. Erst, wenn das Leiden Ausdruck findet und unsere Nerven erbeben macht, quält uns das Mitleid. [Kapitel 8, letzter Absatz - S. 41 in der Ausgabe Das Neue Berlin 1988]
All diese Geschöpfe trugen trotz ihrer menschlichen Form und trotz der Andeutung von Kleidung in sich, in ihre Bewegungen, in den Ausdruck ihrer Gesichter, in ihr ganzes Wesen hinein verwoben, das unverkennbare Zeichen eines Tiers ... [Kapitel 9, 15. Absatz - S. 45 in der Ausgabe Das Neue Berlin 1988]
Aber, wie gesagt, ich war zu aufgeregt und - das ist wahr, wenn auch jemand, der die Gefahr nie gekannt hat, vielleicht nicht daran glaubt - zu verzweifelt, um zu sterben. [Kapitel 13, 1. Absatz - S. 68 in der Ausgabe Das Neue Berlin 1988]
"Bis auf diesen Tag hab' ich mich um die Ethik der Angelegenheit noch nie bekümmert. Das Studium der Natur macht den Menschen schließlich so gewissenlos, wie die Natur selbst ist." [Zitat Dr. Moreau in Kapitel 14, 28. Absatz - S. 79 in der Ausgabe Das Neue Berlin 1988]
Vorher waren sie Tiere gewesen; ihre Instinkte waren ihrer Umgebung angepaßt, und sie selbst so glücklich, wie lebendige Wesen nur sein können. Jetzt stolperten sie in den Fesseln der Menschlichkeit dahin, lebten in einer Angst, die niemals starb, von einem Gesetz gequält, das sie nicht verstanden; ihre halbmenschliche Existenz begann in Qualen, war ein einziger langer, innerer Kampf, eine einzige lange Furcht vor Moreau - und wozu? Die Nutzlosigkeit regte mich auf. [Kapitel 17, drittletzter Absatz - S. 102 in der Ausgabe Das Neue Berlin 1988]
Die Tiermenschen wurden durch meine Sicherheit schwankend. Ein Tier kann wild und listig sein, aber um eine Lüge zu sagen, dazu gehört ein wirklicher Mensch. [Kapitel 21, 27. Absatz - S. 128 in der Ausgabe Das Neue Berlin 1988]
I could not persuade myself that the men and women I met were not also another, still passably human, Beast people, animals half-wrought into the outward image of human souls; and that they would presently begin to revert, to show first this bestial mark and then that.
There is—though I do not know how there is or why there is—a sense of infinite peace and protection in the glittering hosts of heaven. There it must be, I think, in the vast and eternal laws of matter, and not in the daily cares and sins and troubles of men, that whatever is more than animal within us must find its solace and its hope.
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais.Modifiez pour passer à votre langue.
Références à cette œuvre sur des ressources externes.
Wikipédia en anglais
Aucun
▾Descriptions de livres
L'?le du Docteur Moreau, propos? ici dans une nouvelle traduction moderne, fluide et vivante, est un roman de science-fiction ?crit par l'auteur anglais H.G. Wells et publi? en 1896. R?cit ? la premi?re personne, le texte relate les aventures d'Edward Prendick, victime d'un naufrage avant de d?barquer sur une ?le myst?rieuse du Pacifique o? r?side l'impressionnant Docteur Moreau. Ce dernier, forc? de quitter la communaut? scientifique londonienne, s'adonne par le moyen de la vivisection ? la cr?ation d'animaux qu'il tente d'humaniser. Le roman, influenc? par les th?ses de Charles Darwin, aborde de nombreux th?mes philosophiques comme la question de l'?thique, de l'identit? et de l'intervention humaine dans l'?quilibre naturel. C'est un classique des d?buts de la science-fiction adapt? plusieurs fois au cin?ma et l'un des romans les plus connus du prolifique H.G. Wells.
▾Descriptions provenant de bibliothèques
Aucune description trouvée dans une bibliothèque
▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing