AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Mourir à Francfort (1976)

par Hubert Monteilhet

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
351696,644 (4)2
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 2 mentions

Despite the rather sensational title (upped from "Death at Frankfurt" in the original French to "Murder at the Frankfurt Book Fair" in English), this is not a murder mystery story. It is rather, as described by the subtitle, "a wicked, witty novel about the publishing of an international best seller."

This book is told in the form of diary entries from two different characters - Dominique Labattut-Largaud, a literature professor and fiction writer of limited success, and Cecile DuBois, a young librarian and former/current student of Labattut-Largaud who has a schoolgirl crush on him. Occasionally, an editor's note appears in the text of the book (as well as some editorializing that bookends the rest of the narrative). These are written by Monteilhet, who places himself as a minor character in his own book.

Things start out innocent enough, with both characters just writing about everyday occurrences of no particular importance. Panic first appears for Labattut-Largaud when he realizes that Cecile - with her uber-library skills - has made the connection between himself and the pseudonym he uses. Things only get worse when Labattut-Largaud, disappointed with his mediocre success and angry at his publisher, decides to plagiarize his next novel by using obscure texts written by Abbe Prevost. Cecile soon discovers this deception as well, forcing Labattut-Largaud into increasingly more absurd situations as he tries to temper the potential fall-out. The narrative follows as Labattut-Largaud's book takes hold in their hometown of Paris, France to his publisher's attempts to sell off translation rights to the highest bidder of each country at the Frankfurt Book Fair.

Few books are written in the style of diary entries - and fewer still are well done this way. The two characters have distinctly different writing styles, and one of the points of humor in this book was reading one character's account of a specific event and waiting to see how the other character would then relate what happened, for Cecile and Labattut-Largaud often had diametrically opposed ideas of what occurred. Cecile's extreme idealism and Labattut-Largaud's extreme cynicism contributed greatly to the "wicked" and "witty" aspects of this book. Neither were particularly "likable" characters, as Cecile was far too self-righteous and preachy while Labattut-Largaud was far too cold and self-centered, but the book was enjoyable nevertheless - or perhaps because of this. My only complaint was the ending - clearly, we knew that a death was going to take place due to the title, but it seemed as though Monteilhet backed himself into a corner and saw no other way out. Also, in the end, it was as Labattut-Largaud complained about Monteilhet in his diary - Monteilhet could not help but be a moralist.

Still, all in all, this was a clever book that takes an inside look at writing, publishing, marketing, and selling books. As I mentioned above, do not be mistaken that this is a book for mystery lovers as it is most decidedly not. It will, however, entertain those who like character studies, epistolary novels, books about books, and anything written in a tongue-in-cheek style. ( )
  sweetiegherkin | Apr 21, 2013 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
To Alex Grall with respectful friendship and profound gratitude.
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Our little apartment has been so quiet and peaceful since poor paralyzed Mama gave up the ghost on Halloween.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
"Some people can't live without movement," Francois told me. "But you live in a state of immobility, like a stuffed gun-dog staring a a bird it can never catch. You'd rather have photographs than films--daguerreotypes, probably! You've already come to a complete standstill at the age of forty-six. You'll end up going backwards!"
I suppose I don't belong to the sort of past that deserves reviving.
If I'm honest with myself, I'm more afraid for more pride than for my career. But pride's important! Self-love's the only kind that's left when all the others have gone.
What would I do on a desert island? I'd write on the sand when the tide was out to entertain the fish when it was in.
I shall always have felt other people's passions instead of my own.
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 3
4.5 2
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,762,405 livres! | Barre supérieure: Toujours visible