AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Sur la route de Babadag (2004)

par Andrzej Stasiuk

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1944139,937 (3.48)32
"Andrzej Stasiuk is a restless and indefatigable traveler. His journeys take him from his native Poland to Slovakia, Hungary, Romania, Slovenia, Albania, Moldova, and Ukraine. By car, train, bus, ferry. To small towns and villages with unfamiliar-sounding yet strangely evocative names. "The heart of my Europe," Stasiuk tells us, "beats in Sokolow, Podlaski, and in Husi, not in Vienna." Where did Moldova end and Transylvania begin, he wonders as he is being driven at breakneck speed in an ancient Audi--loose wires hanging from the dashboard--by a driver in shorts and bare feet, a cross swinging on his chest. In Comrat, a funeral procession moves slowly down the main street, the open coffin on a pickup truck, an old woman dressed in black brushing away the flies above the face of the deceased. On to Soroca, a baroque--Byzantine--Tatar--Turkish encampment, to meet Gypsies. And all the way to Babadag, between the Baltic Coast and the Black Sea, where Stasiuk sees his first minaret, "simple and severe, a pencil pointed at the sky." A brilliant tour of Europe's dark underside--travel writing at its very best"-- "A collection of travel narratives from Central and Eastern Europe by award-winning Polish author Andrzej Stasiuk"--… (plus d'informations)
  1. 00
    In Another World: Among Europe's Dying Villages par Tom Pow (bluepiano)
    bluepiano: Classified as travel books, but they're not altogether so: Pow includes poetry and quite good stories in his and Stasiuk's is more a collection of reflections than a description of places and people. Both authors write of the back roads that few travel--Pow, in southern Europe and a small region of Russia and Stasiuk in central and eastern Europe.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 32 mentions

It is an interesting book but very difficult to follow geographically. I was never sure that the chapter, The Country in Which the War Began, was set primarily in Croatia or Slovenia, or both. And Serbia is not really mentioned. ( )
  vpfluke | Feb 28, 2022 |
Generally we like to read Polish and foreign fantasy and since-fiction (Stanislaw Lem), of course historic books (everlastings Sienkiewicz and Reymont), and the Polish romantic great trio (Mickiewicz, Slowacki, Norwid), alternatively grotesque pieces (Gombrowicz) rather than novels describing current times. When we do such an efforts, it’s very often, like one critic wrote "orgasming with language" kind of literature. Simple, interesting, everyday-life-describing novels are less likely to find. With some exceptions of course, e.g., Stasiuk. In general it's very intriguing how Poles often complain that Polish literature is not widely available in translation but on the other hand feel a certain kind of pride that Polish language is so difficult to translate (particularly if it's full of metaphors and historical or cultural allusions) and argue that content of many books is impenetrable for a non-Pole due to lack of the knowledge of Polish culture

Having said this, on to the excellent one of the best non-fiction titles I’ve read this year, and in that respect I want to add Andrzej Stasiuk's travelogue “On the Road to Babadag”, first published in Poland in 2004.

Stasiuk doesn't travel far, seeking out instead the most "forgotten" places within his home region of eastern Galicia. His motivation is simple- taking the metaphor of the creases on a map which increasingly "erase" parts of the landscape through repeated opening and closing, he sets off in an attempt to prevent them from disappearing simply by visiting them... his journey takes him through the most neglected areas of eastern Europe, blighted by industrial decay and poverty, yet the people he meets and describes are observed with a keen and sympathetic eye, and his observations on landscape and humanity are equally magical.

Anyone looking for good Polish contemporary writing should start with Stasiuk and his travelogues. ( )
  antao | Oct 20, 2020 |
Beeldende beschrijving van diverse plaatsen die de auteur in Albanië, Hongarije, Polen, Moldavië, Oekraïne, Roemenië, Slovenië en Slowakije heeft bezocht. Deels opgetekend uit de mengeling van herinnering en fantasie die opkomt bij een bankbiljet, buskaartje of foto uit zijn oude schoenendoos.
Het boek is bij vlagen briljant geschreven en roept dan op prachtige, bijna magische wijze de nostalgische sfeer van Midden-Europa op. Elders is de tekst moeilijk door te komen vanwege het fragmentarische karakter en de compacte manier van schrjven met zinnen vol vreemde plaatsnamen. Een kaartje van het gebied in het boek zou niet misstaan.
In tegenstelling tot bijvoorbeeld Karl Schlögel beschrijft Stasiuk nauwelijks grote steden. Het meest houdt hij van plaatsjes als Gönc, Sokołów Podlaski en natuurlijk Babadag, waar hij twee keer tien minuten geweest is. 'Uit zulke fragmenten bestaat de wereld, uit kruimels hete slaap, uit fantomen, uit busdelirium. Wat overblijft zijn de kaartjes.' ( )
2 voter WillemFrederik | Sep 13, 2009 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Für M.
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Ja, es ist diese Angst, diese Suche, es sind die Spuren, die Geschichten: Sie sollen die unerreichbare Linie des Horizonts verdecken.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

"Andrzej Stasiuk is a restless and indefatigable traveler. His journeys take him from his native Poland to Slovakia, Hungary, Romania, Slovenia, Albania, Moldova, and Ukraine. By car, train, bus, ferry. To small towns and villages with unfamiliar-sounding yet strangely evocative names. "The heart of my Europe," Stasiuk tells us, "beats in Sokolow, Podlaski, and in Husi, not in Vienna." Where did Moldova end and Transylvania begin, he wonders as he is being driven at breakneck speed in an ancient Audi--loose wires hanging from the dashboard--by a driver in shorts and bare feet, a cross swinging on his chest. In Comrat, a funeral procession moves slowly down the main street, the open coffin on a pickup truck, an old woman dressed in black brushing away the flies above the face of the deceased. On to Soroca, a baroque--Byzantine--Tatar--Turkish encampment, to meet Gypsies. And all the way to Babadag, between the Baltic Coast and the Black Sea, where Stasiuk sees his first minaret, "simple and severe, a pencil pointed at the sky." A brilliant tour of Europe's dark underside--travel writing at its very best"-- "A collection of travel narratives from Central and Eastern Europe by award-winning Polish author Andrzej Stasiuk"--

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.48)
0.5
1 2
1.5
2 2
2.5
3 6
3.5 4
4 13
4.5 1
5 2

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,780,118 livres! | Barre supérieure: Toujours visible