|
Chargement... Sir Gawain and the Green Knight7,497 | 91 | 990 |
(3.77) | 1 / 305 | The famous Middle English poem by an anonymous English poet is beautifully translated by fellow poet Simon Armitage in this edition. Sir Gawain and the Green Knight narrates in crystalline verse the strange tale of a green knight who rudely interrupts the Round Table festivities one Yuletide, casting a pall of unease over the company and challenging one of their number to a wager. The virtuous Gawain accepts and decapitates the intruder with his own ax. Gushing blood, the knight reclaims his head, orders Gawain to seek him out a year hence, and departs. Next Yuletide Gawain dutifully sets forth. His quest for the Green Knight involves a winter journey, a seduction scene in a dream-like castle, a dire challenge answered, and a drama of enigmatic reward disguised as psychic undoing.… (plus d'informations) |
Récemment ajouté par | BarbaraAllyn, Archivist77, RAD2001, Bugboytroy, bibliothèque privée, ChaoticBlu, ejmw, JoeDiffie98 | Bibliothèques historiques | Gillian Rose, Terence Kemp McKenna, Arthur Ransome, David Foster Wallace, Sylvia Plath, Lawrence Durrell, C. S. Lewis |
▾Recommandations de LibraryThing ▾Recommandations des membres ▾Aimerez-vous ce livre ?
Chargement...
 Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre ▾Discussions (À propos des liens) ▾Critiques des utilisateurs » Ajouter d'autres auteur(e)s (80 possibles) Nom de l'auteur(e) | Rôle | Type d'auteur | Œuvre ? | Statut | Gawain Poet | — | auteur(e) principal(e) | toutes les éditions | confirmé | Pearl Poet | — | auteur principal | toutes les éditions | confirmé | Armitage, Simon | Traducteur | auteur principal | quelques éditions | confirmé | Banks, Theodore Howard | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Borroff, Marie | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Burrow, J.A. | Directeur de publication | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Cooper, Helen | Introduction | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Gardner, John | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Harrison, Keith | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Hicks-Jenkins, Clive | Illustrateur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Jones, Gwyn | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Kirtlan, Ernest J.B. | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Kredel, Fritz | Illustrateur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Lawrence, Frederic | Illustrateur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Markus, Manfred | Directeur de publication | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Merwin, W. S. | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Neilson, William Allan | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | O'Donoghue, Bernard | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Raffel, Burton | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Ridland, John | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Ridley, M. R. | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Rieu, E. V. | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Stone, Brian | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Tolkien, J. R. R. | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé | Vantuono, William | Traducteur | auteur secondaire | quelques éditions | confirmé |
▾Séries et œuvres liées Appartient à la série éditorialeEst contenu dansFait l'objet d'une adaptation dansPossède un guide de référence avecContient un guide de lecture pour étudiant▾Partage des connaissances
|
Titre canonique |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Titre original |
|
Titres alternatifs |
|
Date de première publication |
|
Personnes ou personnages |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Lieux importants |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Évènements importants |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Films connexes |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Prix et distinctions |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Épigraphe |
|
Dédicace |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. To My Lady of Dreams My Wife (Ernest Kirtlan edition)  | |
|
Premiers mots |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. Siþen þe sege and þe assaut watz sesed at Troye, Þe borȝ brittened and brent to brondeȝ and askez, Þe tulk þat þe trammes of tresoun þer wroȝt Watz tried for his tricherie, þe trewest on erþe:  Once the siege and assault of Troy had ceased, with the city a smoke-heap of cinders and ash, the turncoat whose tongue had tricked his own men was tried for his treason - the truest crime on earth.
(translated by Simon Armitage, 2007)  When the war and the siege of Troy were all over and the city flattened to smoking rubble, the man who'd betrayed it was brought to trial, most certainly guilty of terrible crimes.
(translated by Bernard O'Donoghue, 2006)  After the battle and the attack were over at Troy, The town beaten down to smoking brands and ashes, That man enmeshed in the nets of treachery—the truest Of men—was tried for treason; I mean
(translated by Keith Harrison, 1983)  Once the siege and assault had done for Troy, And the city was smashed, burned to ashes, The traitor whose tricks had taken Troy For the Greeks, Aeneas the noble, was exiled
(translated by Burton Raffel, 1970)  Since the siege and the assault was ceased at Troy, The walls breached and burnt down to brands and ashes, The knight that had knotted the nets of deceit Was impeached for his perfidy, proven most true, (translated by Marie Borroff, 1967)  The siege and the assault being ceased at Troy, The citadel smashed and smouldering in its ashes, (The treacherous trickster whose treasons there flourished Was famed afar for malfeasance, falsehood unrivalled)
(translated by Brian Stone, 1959)  After the siege and the assault of Troy, when the city was burned to ashes, the knight who therein wrought treason was tried for his treachery and was found to be the truest on earth.
Translated by Ernest J. B. Kirtlan, 1912)  | |
|
Citations |
|
Derniers mots |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Notice de désambigüisation |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. Please do not combine this work with the Sir Gawain and the Green Knight/Pearl/Sir Orfeo or any other omnibus work. Thank you.  | |
|
Directeur(-trice)(s) de publication |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Courtes éloges de critiques |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
Langue d'origine |
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue. | |
|
DDC/MDS canonique |
|
LCC canonique |
|
▾Références Références à cette œuvre sur des ressources externes. Wikipédia en anglais (3)
▾Descriptions de livres The famous Middle English poem by an anonymous English poet is beautifully translated by fellow poet Simon Armitage in this edition. Sir Gawain and the Green Knight narrates in crystalline verse the strange tale of a green knight who rudely interrupts the Round Table festivities one Yuletide, casting a pall of unease over the company and challenging one of their number to a wager. The virtuous Gawain accepts and decapitates the intruder with his own ax. Gushing blood, the knight reclaims his head, orders Gawain to seek him out a year hence, and departs. Next Yuletide Gawain dutifully sets forth. His quest for the Green Knight involves a winter journey, a seduction scene in a dream-like castle, a dire challenge answered, and a drama of enigmatic reward disguised as psychic undoing. ▾Descriptions provenant de bibliothèques Aucune description trouvée dans une bibliothèque ▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing
Résumé sous forme de haïku |
|
|
Google Books — Chargement...
|