AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Le Morte d'Arthur: Volume 1 (The Penguin…
Chargement...

Le Morte d'Arthur: Volume 1 (The Penguin English Library) (édition 1970)

par Thomas Malory

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1,4791112,311 (3.81)47
The text is unabridged, with original spelling and extensive, easy-to-use marginal glosses and footnotes.
Membre:antiquary
Titre:Le Morte d'Arthur: Volume 1 (The Penguin English Library)
Auteurs:Thomas Malory
Info:Penguin Classics (1970), Paperback, 528 pages
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:medieval literature, Middle English, Arthur

Information sur l'oeuvre

Le Morte d'Arthur: Volume One par Thomas Malory

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 47 mentions

Anglais (5)  Espagnol (2)  Néerlandais (2)  Suédois (1)  Catalan (1)  Toutes les langues (11)
Affichage de 1-5 de 11 (suivant | tout afficher)
Om författares goda vandel skall vara en förutsättning för att läsa dem kan vi förmodligen kasta Le morte d'Arthur på sophögen direkt: författaren har identifierats med en Sir Thomas Malory som bland annat dömdes för våldtäkt, på 1400-talet, när det begreppet var betydligt mindre omfattande än det kan vara idag; historien om kung Arthur och hans riddare lär till och med vara tillkommen i fängelset.

Detta är dock den stora engelska skildringen av Arthurlegenden, filtrerad genom franska riddaromaner och därmed ganska långt från de äldsta kända versionerna. Efter Malorys överföringsarbete hamnade boken till slut i händerna på boktryckaren William Caxton, som hårdhänt redigerade fram den version som i många år var den enda kända, fram till ett manuskript hittades så sent som 1934. Den version jag har är Penguinutgåvan, som bygger på Caxtons version och endast i några fall emenderar uppenbara fel från manuskriptet.

Den är också uppdelad på två volymer, varav den första inleds med att berätta om Arthurs ungdom och hur han med Merlins råd lyckas göra sig till överkung över mycket av västra Europa, efter diverse mystifikationer där han uppfostrades av trollkarlen och därmed fick kämpa sig till sitt arv, bland annat efter historien med svärdet i stenen. Efter det sänks temperaturen en aning: Arthur sitter oftast vid sitt hov och skickar ut diverse andra riddare på äventyr, vanligen efter att någon jungfru dykt upp. Dessa jungfrur kan vara av de mesta skildra karaktärer, från stackars förföljda oskyldiga till spioner utskickade av Morgan le Fay i syfte att störa friden vid hovet, gärna genom att försöka göra något av att den oöverträffade Launcelot du Lake älskar drottning Guenever.

Dessa äventyr fokuserar vanligen på någon helt ny riddare som måste visa sitt värde, och detta innebär att ständigt nya fientligt inställda riddare av allt större skicklighet måste introducerad, vilket blir aningen tjatigt. När man därför får läsa om Tristram och Isoud, och den svekfulle kung Mark, blir det tillfälligtvis en lättnad, men snart är det åter ständiga envig, fiender eller vänner som inte känner igen varandra och andra konventioner som idag känns märkliga. Det finns goda historier här, men ofta ligger de gömda under onödiga, stereotypa aktionscener.

På det hela taget känns det hela som en medeltida superhjältehistoria: näste skurk måste alltid vara lite värre, även de ädlaste hjältar måste ibland slåss med varandra, och mycket som ursprungligen kan ha varit goda enskilda berättelser knyts ihop på ett sätt som ibland fungerar, ibland bara blir konstigt. Kanske är detta en del av poängen: för att verkligen kunna uppskatta detta bör man ha med sig ofantliga mängder bakgrundshistoria, och även om Malory gör ett modigt försök att ge en det nödvändiga så räcker det inte riktigt till. ( )
  andejons | Aug 15, 2021 |
LA MUERTE DE ARTURO , VOLUM I

Obra completa compuesta por dos volúmenes. Durante los años inciertos de la Guerra de las Dos Rosas, sir Thomas Malory, un caballero de vida azarosa, escribió, supuestamente desde la cárcel, la primera gran epopeya de la literatura inglesa a partir de su propia recopilación de viejas fuentes francesas y británicas que iba traduciendo a la vez que añadiendo ideas de su cosecha, hasta ir perfeccionando su obra a medida que avanzaba el libro, para culminar en los capítulos finales, que son los más admirables, de cualquiera de las versiones artúricas.
  FundacionRosacruz | Jul 17, 2018 |
The miidle English was comical to read and aime of he adventures were ridiculously funny. I can see where Monte Python git the inspiration for the Holy Grail movie! ( )
  Jen.ODriscoll.Lemon | Jan 22, 2016 |
This the real thing in Medieval romance. It is a text with the spelling, and the spelling alone, regularized to the modern taste. It is the final embodiment of the medieval romance and the birth of modern Sword and Sorcery fantasy. It comes in two volumes, totaling over 1100 pages. But the mood and narrative style are those George R.R. Martin has in "Ice and Fire". Sword-fighting is dangerous business, and some good guys are not alive by the end. In fact only four main characters are alive at the end and of them one has been assumed into heaven, and another has been taken into Avalon from whence he shall come again. This book was a big best seller in the 1490's and has never really been out of print. And it was a printed book from the beginning, with only two manuscript copies being found. Both may have been submitted to the printers for typesetting. My favourite Book is Book IX"La Cote Male Tail" and the final book, which is tear jerking at its greatest. I've never stopped dipping into it , and any other version pales away when confronted with this beast! Be a man, and read the Malory! If you have trouble with the language, start reading it aloud, it'll be flowing in ten minutes! ( )
1 voter DinadansFriend | May 9, 2014 |
This is the first volume of Le Morte d'Arthur and shouldn't be seen as the first book of a trilogy, just the first half, and not meant to be read alone. I agree with the reviewer who said this is not for the faint of heart, and few general readers are going to find this a great read. If you're looking for an absorbing, entertaining read with characters you can relate to and root for, you're absolutely, positively in the wrong place. Read instead Arthurian novels such as T.H. White's The Once and Future King or Mary Stewart's Merlin Trilogy. There are countless other such novels inspired by this material worth reading, and I've read a lot of them.

But I did find it interesting at times going through this, one of the ur-texts as it were of Arthurian legend. There are other, earlier works of Arthurian literature: Geoffrey of Monmouth's The History of the Kings of Britain (1136), Chrétien de Troyes's Arthurian Romances in the 12th century and Wolfram von Eschenbach's Parzival in the 13th century are among the most notable. But Malory drew from several sources, so much so he's often described more as the "compiler" than the author of the work. I own a edition in two volumes that comes close to 1,000 pages. So this is an exhaustive resource of all sorts of facets of the legend. The story of Tristram and Iseult is here, for instance.

And this is a medieval work, so it's imbued with its assumptions and attitudes. Obviously a source of outrage to some reviewers, and even by the standards of the time, comparing this to how women are treated in say Boccaccio's Decameron and Chaucer's Canterbury Tales--well, women don't come off well here. Misogyny abounds. And knights are held up as paragons who commit a lot of heinous acts and just plain WTF. A lot is repetitive and a slog--as one reviewer put it too much is "joust, joust, joust." And this was written about half-way between Chaucer and Shakespeare. With the spelling regularized it's quite readable, much more so than unmodernized Chaucer. But with those that choose to preserve the archaic words, that means wading through words such as "hight" (is called) and "mickle" (much). And there's just so much that can be excused by, well, "it's the times"--I found plenty of medieval writers who were wonderful reads, and just plain more humane: Dante, Boccaccio, Chaucer. I can't see Malory as their equal--not remotely. But as a fan of Arthurian literature and someone fascinated by the Middle Ages, this did from time to time have its fascinations. ( )
1 voter LisaMaria_C | May 31, 2013 |
Affichage de 1-5 de 11 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (3 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Thomas Maloryauteur principaltoutes les éditionscalculé
Rhŷs, Sir Johnauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Caxton, WilliamPrefaceauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Cowen, JanetDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Gibbings, RobertIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Lawlor, JohnIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pollard, Alfred W.Directeur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rhŷs, JohnPréfaceauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rhys, ErnestIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
It befell in the days of Uther Pendragon, when he was king of all England, and so reigned, that there was a mighty duke in Cornwall that held war against him long time.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
This is volume one of the two-volume edition of Morte d'Arthur. Do not combine with abridged or single-volume editions.
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

The text is unabridged, with original spelling and extensive, easy-to-use marginal glosses and footnotes.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.81)
0.5
1 3
1.5
2 7
2.5 1
3 29
3.5 7
4 29
4.5 4
5 33

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,588,044 livres! | Barre supérieure: Toujours visible