Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... Et comme disait Maqroll el Gavieropar Alvaro Mutis
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. A lo largo de más de cuarenta años, sin prisa pero sin pausa, un hombre escribe poemas en los que recoge con devoción los materiales con que están hechos la vida y los sueños: alegrías, males, las venturas y cenizas del amor, insultos y vagas promesas, el vaho que sube de las cocinas, la luz y los sonidos del mar; de la montaña, de la ciudad y el campo, recuerdos de viajes, imaginaciones memoriosas de batallas y de la vida de otros hombres, la vos de los ancestros, todas aquellas cosas, en fin, que gravan con su peso el corazón. En Maqroll el Gaviero, «esta especie de otro yo que escribe mis cosas», puede decirse que habita la obra poética de Álvaro Mutis. Por los poemas que presentamos, reunidos en su totalidad hasta la fecha, yerra su carácter fabuloso, el torrente de lo vivo y lo imaginario, la voz que canta al viaje, que recrea las batallas y las vidas de otros hombres, que recoge los vestigios del amor, que zarpa a la muerte, una voz casi ancestral que celebra la maravilla perdida. Liberados de ataduras formales y de género, los versos de Álvaro Mutis dan fe del inesperado prodigio que obran las palabras, como apunta el poema que cierra el volumen, en manos de «infatuados tribunos ávidos de un poder hecho de sombra y desventura». aucune critique | ajouter une critique
Appartient à la série éditoriale
Los versos escritos desde el coraz#65533;n del Gaviero sin dejar a un lado el alama de su creador."En el silencio, ya lo dijo Rimbaud, ha de morar el poema, el #65533;nico posible ya, labrado en los abismos en donde todo lo nombrado perdi#65533; hace mucho tiempo la menos ocasi#65533;n de subsistir, de instaurar su est#65533;ril mentira tejida en la rala trama de las palabras que giran sin sosiego en el vac#65533;o donde van a perderse las necias tareas de los hombres". Fragmento de "Pienso a veces" poema que forma parte del libro in#65533;dito X Carminae contra gentiles, incluido en La Summa de Maqroll el Gaviero. ENGLISH DESCRIPTIONThis comprehensive compendium of Mutis' poetry includes six decades of published work ending in 2003 with Summa de Maqroll el Gaviero. Poes#65533;a reunida, a work that at times shows the private life of el Gaviero, the main character of Mutis' works, and at times reveals an intimate portrait of its creator. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucunCouvertures populaires
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)861Literature Spanish and Portuguese Spanish poetryClassification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |
Sarà quel che sarà ma se oltre alla cocaina la Colombia è famosa per la letteratura quanto meno significa che devono essere altrettanto capaci a farla.
Questa raccolta di Mutis è un pourpurri delle sue poesie migliori e, seppure il livello sia altalenante, dove brilla lo fa davvero.
Non so neanche da dove partire a descriverlo lo stile di Mutis, quindi butterò aggettivi a caso senza pensarci troppo: astratto, metafisico, panistico/naturalistico, a tratti anacronistico, preciso, olistico, pessimistico, epico (costanti riferimenti a battaglie e guerre) e simbolista. A tratti veramente un Montale colombiano, si appropria dello strumento del Correlativo Oggettivo e lo ripropone con brillante savouir faire.
Tutto esiste fuori dal tempo e dentro ad un constante stato di superposizione: l'ussaro che vive nel mondo contemporaneo, la giovinezza che è raccontata come se accaduta sia tantissimo tempo fa che proprio ora, le grandi battaglie che sono sempre nel passato talmente remoto da divenire leggendario.
E poi ci sono le immagini, corredate di sapori e odori, che ho elogiato all'inizio: c'è il profumo del caffè, la pioggia dei parami, l'odore della giungla.
A queste immagini nazionali Mutis associa una sorta di global village immaginario, spostando se stesso in altri paesi e nazionalizzando i personaggi esteri. E allora la Colombia diventa tutto il mondo e tutto il mondo diventa la Colombia. Mi ricorda quell'intervista di Giovanni Lindo Ferretti quando disse "per noi il centro del mondo era il medioriente e Reggio", o qualcosa di molto simile. Ecco per Mutis il centro del mondo è la sua regione e tutto il resto del mondo. Le due cose di compenetrano a tal punto che non si riesce più a distinguere una dall'altra.
Che altro dire?
Ho detto abbastanza.
Ogni tanto leggo alcune di queste poesie a mia moglie.
9/10 ( )