AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

La Tante Julia et le scribouillard (1977)

par Mario Vargas Llosa

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions / Mentions
2,650705,509 (3.9)1 / 221
Reality merges with fantasy in this hilarious comic novel about the world of radio soap operas and the pitfalls of forbidden passion by the bestselling author of The Storyteller. Sexy, sophisticated, older Aunt Julia, now divorced, seeks a new mate who can support her in high style. She finds instead her libidinous nephew, and their affair shocks both family and community.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Groupe SujetMessagesDernier message 
 Author Theme Reads: Aunt Julia and the Scriptwriter5 non-lus / 5hemlokgang, Février 2012

» Voir aussi les 221 mentions

Anglais (52)  Espagnol (6)  Catalan (2)  Français (2)  Allemand (2)  Italien (2)  Bulgare (1)  Hébreu (1)  Norvégien (1)  Portugais (1)  Toutes les langues (70)
2 sur 2
> Par LEXPRESS.fr : La tante Julia et le scribouillard par Mario Vargas Llosa
01/11/2005 ... «On ne résiste pas à la verve de Mario Vargas Llosa [...], à sa façon toute particulière de mêler les réalités sentimentales aux folles trouvailles de l'imagination.» Christian Giudicelli (Lire, février 1980)
____________________
Mario Vargas Llosa, La tante Julia et le scribouillard, traduit de l'espagnol (Pérou) par A.Bensoussan, Gallimard (1980), 469 pages
  Joop-le-philosophe | Dec 15, 2018 |
Superbe. Je pensais que le scribouillard c'était Varguitas mais en fait c'est un personnage répondant au nom de Pedro Camacho. Un beau parallèle que l'évolution de la vie de Pedro d'un côté et de Varguitas avec sa Tante Julia de l'autre. La folie de Pedro évolue dans la rédaction de feuilletons de plus en plus morbides pour la radio locale. Il s'en suit une déchéance de sa situation personnelle. Quant au couple la folie de cette liaison (différence d'âge, femme divorcée) elle aboutit à un mariage rocambolesque et à 8 ans de bonheur, et ce malgré la terrible réaction de la famille. Un très beau, de très beaux personnages qui entourent Varguitas. Très beau livre. ( )
  yermat | Nov 24, 2010 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (19 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Mario Vargas Llosaauteur principaltoutes les éditionscalculé
Adler, HeidrunTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Lane, HelenTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Lane, Helen R.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Nordenhök, JensTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Sabarte Belacortu, MarioleinTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Torres, Romero deArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Yulzari, EmiliyaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Новикова, Л.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
To Julia Urquidi Illanes, to whom this novel and I owe so much
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
In those long-ago days, I was very young and lived with my grandparents in a villa with white walls in Calle Ocharán, in Miraflores.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Reality merges with fantasy in this hilarious comic novel about the world of radio soap operas and the pitfalls of forbidden passion by the bestselling author of The Storyteller. Sexy, sophisticated, older Aunt Julia, now divorced, seeks a new mate who can support her in high style. She finds instead her libidinous nephew, and their affair shocks both family and community.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.9)
0.5
1 7
1.5 1
2 21
2.5 7
3 91
3.5 33
4 178
4.5 29
5 120

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,718,670 livres! | Barre supérieure: Toujours visible