AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

L'appel de l'étranger. Traduire en langue française en 1886, Belgique, France, Québec, Suisse

par Lucile Arnoux-Farnoux (Directeur de publication), Lucile Arnoux-Farnoux (Directeur de publication), Yves Chevrel (Directeur de publication), Sylvie Humbert-Mougin (Directeur de publication)

Autres auteurs: Maria del Rosario Alvarez Rubio (Contributeur), Lucile Arnoux-Farnoux (Avant-propos), Yves Chevrel (Introduction), Sylvie Humbert-Mougin (Avant-propos), Claudine Le Blanc (Contributeur)8 plus, Christine Lombez (Contributeur), Eléonore Mavraki (Contributeur), Fiona McIntosh-Varjabédian (Contributeur), Denise Merkle (Contributeur), Claire Placial (Contributeur), Irene Weber Henking (Contributeur), Fédéric Weinmann (Contributeur), Blaise Wilfert-Portal (Contributeur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
1Aucun7,737,448AucunAucun
1886, l ann©♭e de la signature de la Convention de Berne pour la protection des Suvres litt©♭raires et artistiques y compris les Suvres traduites est-elle une ann©♭e d©♭cisive pour les traductions en langue fran©ʹaise ? C est © cette question que cet ouvrage se propose de r©♭pondre. Croisant donn©♭es bibliom©♭triques et ©♭tudes de cas, L Appel de l ©♭tranger dresse le bilan d une ann©♭e foisonnante, caract©♭ristique des ©♭volutions d une fin de si©·cle tr©·s cosmopolite.… (plus d'informations)
Récemment ajouté parJMK2020
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (5 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Arnoux-Farnoux, LucileDirecteur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Arnoux-Farnoux, LucileDirecteur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Chevrel, YvesDirecteur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Humbert-Mougin, SylvieDirecteur de publicationauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Alvarez Rubio, Maria del RosarioContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Arnoux-Farnoux, LucileAvant-proposauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Chevrel, YvesIntroductionauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Humbert-Mougin, SylvieAvant-proposauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Le Blanc, ClaudineContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Lombez, ChristineContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Mavraki, EléonoreContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
McIntosh-Varjabédia… FionaContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Merkle, DeniseContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Placial, ClaireContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Weber Henking, IreneContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Weinmann, FédéricContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Wilfert-Portal, BlaiseContributeurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Avant-propos
Lucile Arnoux-Farnoux et Sylvie Humbert-Mougin

En octobre 2012 paraissait aux éditions Verdier le premier volume de l’Histoire des traductions en langue française, ambitieux projet éditorial coordonné par Yves Chevrel et Jean-Yves Masson visant à retracer en quatre volumes l’histoire des traductions publiées en langue française depuis l’invention de l’imprimerie jusqu’au xxe siècle. [...]
1886, aube du cosmopolitisme ?
Yves Chevrel

’année 1886 est une année réputée particulièrement riche dans l’histoire de la littérature française au xixe siècle. Ainsi, la page que Dominique Millet-Gérard lui affecte en ouverture du grand chapitre intitulé « Décadence, Symbolisme, le tournant du siècle » dans le Précis de littérature française du xixe siècle réalisé sous la direction de Madeleine Ambrière (Presses universitaires de France, 1990, p. 535-536) fait défiler les noms de Rimbaud, Hugo, Mallarmé, Villiers de L’Isle-Adam, Claudel, et il serait loisible d’y ajouter d’autres noms (Moréas, Saint-Pol-Roux, Quillard, P. Adam…). [...]
I. Données bibliométriques

De L’Imitation de Jésus-Christ à Tradespeople (Les Commerçants)
Panorama de la traduction française
Éléonore MavrakiDans les années 1880, l’opposition entre Républicains laïcs et monarchistes ou bonapartistes chrétiens ravive les tensions dans une France à peine remise de la défaite et du tumulte de la Commune. [...]
Citations
Derniers mots
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

1886, l ann©♭e de la signature de la Convention de Berne pour la protection des Suvres litt©♭raires et artistiques y compris les Suvres traduites est-elle une ann©♭e d©♭cisive pour les traductions en langue fran©ʹaise ? C est © cette question que cet ouvrage se propose de r©♭pondre. Croisant donn©♭es bibliom©♭triques et ©♭tudes de cas, L Appel de l ©♭tranger dresse le bilan d une ann©♭e foisonnante, caract©♭ristique des ©♭volutions d une fin de si©·cle tr©·s cosmopolite.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,728,653 livres! | Barre supérieure: Toujours visible