AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Les nuées

par Aristophanes

Autres auteurs: Marie Marinetti (Traducteur)

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
8121627,025 (3.34)31
Ils vont nu-pieds, leur teint est pale comme celui des cadavres, leurs regards sont brillants. Ils se servent de leur langue affutee pour enseigner, contre salaire, l'art exquis de douter de tout, de transformer le discours juste en discours injuste et de vivre au-dessus des lois. Dans l'ombre du pensoir , ces morts-vivants ont pour maitre le bavard, le divin Socrate. A travers ces personnages, synthese des differents intellectuels qui vivaient a Athenes aux alentours de 423 av. J.-C., Aristophane s'interroge sur l'impact qu'ont les idees des sophistes sur les citoyens. Conservateur resolu, ardent defenseur de la morale et de l'education leguees par la tradition, il deteste les novateurs et met dans le meme sac les sophistes et Socrate, cet homme etrange qui semblait toujours dans les nuages. Les Nuees sont la plus connue des comedies d'Aristophane, mais aussi une de ses plus belles reussites.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 31 mentions

Affichage de 1-5 de 16 (suivant | tout afficher)
This was really decent. It was a play full of high, and low, comedy as well as interesting (historically and fictionally) characters as well as situations that you could appreciate the humour of. I didn't think I would like this very much, but I was proven wrong from almost the beginning. For those who like drama, classics, or Greek literature- you should read this and give it a try.

3.75 stars. ( )
  DanielSTJ | Apr 25, 2020 |
While this edition suffers from a too modern translation The Clouds resonates, all too self aware, castigating the audience, slurring them actually. This great farce takes aim at the secular university and the godless wiseasses it produces.

As Goodreads friend Sologdin noted, it is intriguing to see Socrates cast as a pre-Socratic. Much like Derrida’s post card.

A middle class father is deep in debt as a result of his son's lavish lifestyle. Father hopes education will allow the son to use logic and rhetoric to defeat these legal challenges. Son learns well and eventually canes his father.

The pale effeminate world of the sophists is ridiculed at every turn, though I wasn’t expecting the apocalyptic conclusion.

I recommend this satire at those who can still giggle with Deconstruction. ( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
Paikka paikoin viihdyttävä ja oivaltava, nopea välipala. Tykkäisin varmaasnkin katsoa teatterissa. ( )
  KirjaJussi | Jan 18, 2017 |
satire on philosophy and Socrates. tad crude at times and funny at times ( )
  Bruce_Deming | Feb 5, 2016 |
I'm not sure I get this, but it's an interesting glimpse into Athenian life a very long time ago. The moral appears to be that you should not trust philosophers; there's not much else to it. ( )
  gbsallery | Nov 16, 2013 |
Affichage de 1-5 de 16 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (51 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Aristophanesauteur principaltoutes les éditionscalculé
Marinetti, MarieTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Arrowsmith, WilliamTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Claughton, JohnTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Forman, Lewis LeamingDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Henderson, JefferyTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Humphreys, M. W.Directeur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Johnston, Ian C.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Kock, TheodorDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rogers, Benjamin BickleyTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Sommerstein, Alan H.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Sommerstein, Alan H.Directeur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Starkie, W.J. M.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Valls, MercèTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Valls, MercèTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Webb, Robert HenningTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Insel-Bücherei (Nr. 623/2)

Est contenu dans

Contient un guide de lecture pour étudiant

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Och och... /
O heerser Zeus wat duren nachten lang.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
This contains Aristophanes' play The Clouds in translation. Do not combine with editions containing the ancient Greek text.
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Ils vont nu-pieds, leur teint est pale comme celui des cadavres, leurs regards sont brillants. Ils se servent de leur langue affutee pour enseigner, contre salaire, l'art exquis de douter de tout, de transformer le discours juste en discours injuste et de vivre au-dessus des lois. Dans l'ombre du pensoir , ces morts-vivants ont pour maitre le bavard, le divin Socrate. A travers ces personnages, synthese des differents intellectuels qui vivaient a Athenes aux alentours de 423 av. J.-C., Aristophane s'interroge sur l'impact qu'ont les idees des sophistes sur les citoyens. Conservateur resolu, ardent defenseur de la morale et de l'education leguees par la tradition, il deteste les novateurs et met dans le meme sac les sophistes et Socrate, cet homme etrange qui semblait toujours dans les nuages. Les Nuees sont la plus connue des comedies d'Aristophane, mais aussi une de ses plus belles reussites.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.34)
0.5
1 2
1.5 2
2 11
2.5 1
3 33
3.5 8
4 26
4.5 3
5 8

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,461,022 livres! | Barre supérieure: Toujours visible