AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

What the Mugwig Has to Say & Silvalandia

par Julio Cortázar

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
7Aucun2,375,447AucunAucun
The writer Julio Cortázar and the artist Julio Silva were fast friends, from the time, as Cortazar remembers, his younger compatriot "came to Paris from Buenos Aires in fifty-five and a few months later visited me and spent a night talking about French poetry." The two would collaborate frequently, most famously with Silva providing the iconic original cover of Rayuela (Hopscotch), and most directly in the two slim books included here. In this svelte volume you will find the first ever complete translations of 1966's Les discours du pince-gueule (translated here as What the Mugwig Has to Say) and 1975's Silvalandia, translated from the French and Spanish respectively by Chris Clarke. This book thus becomes your token of admittance into the secret, absurd world shared the two Julios. The characters are colorful, the humor sly and dark, and the hosts, aforesaid Julios, ever charming.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

The writer Julio Cortázar and the artist Julio Silva were fast friends, from the time, as Cortazar remembers, his younger compatriot "came to Paris from Buenos Aires in fifty-five and a few months later visited me and spent a night talking about French poetry." The two would collaborate frequently, most famously with Silva providing the iconic original cover of Rayuela (Hopscotch), and most directly in the two slim books included here. In this svelte volume you will find the first ever complete translations of 1966's Les discours du pince-gueule (translated here as What the Mugwig Has to Say) and 1975's Silvalandia, translated from the French and Spanish respectively by Chris Clarke. This book thus becomes your token of admittance into the secret, absurd world shared the two Julios. The characters are colorful, the humor sly and dark, and the hosts, aforesaid Julios, ever charming.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,216,344 livres! | Barre supérieure: Toujours visible