AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

La Bête humaine (1890)

par Émile Zola

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

Séries: Les Rougon-Macquart (17)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions / Mentions
1,6202510,834 (4)1 / 123
Extrait: ...Ce n'etait, certes, pas le moment de se quereller. La neige redoublait, le rideau s'epaississait a l'horizon. On continuait de monter, lorsque le chauffeur, a son tour, crut voir etinceler un feu rouge, au loin. D'un mot, il avertit son chef. Mais deja il ne le retrouvait plus, ses yeux avaient reve, comme il disait parfois. Et le mecanicien, qui n'avait rien vu, restait le coeur battant, trouble par cette hallucination d'un autre, perdant confiance en lui-meme. Ce qu'il s'imaginait distinguer, au-dela du pullulement pale des flocons, c'etaient d'immenses formes noires, des masses considerables, comme des morceaux geants de la nuit, qui semblaient se deplacer et venir au-devant de la machine. etaient-ce donc des coteaux eboules, des montagnes barrant la voie, ou allait se briser le train? Alors, pris de peur, il tira la tringle du sifflet, il siffla longuement, desesperement; et cette lamentation trainait, lugubre, au travers de la tempete. Puis, il fut tout etonne d'avoir siffle a propos, car le train traversait a grande vitesse la gare de Saint-Romain, dont il se croyait eloigne de deux kilometres. Cependant, la Lison, qui avait franchi la terrible rampe, se mit a rouler plus a l'aise, et Jacques put respirer un moment. De Saint-Romain a Bolbec, la ligne monte d'une facon insensible, tout irait bien sans doute jusqu'a l'autre bout du plateau. Quand il fut a Beuzeville, pendant l'arret de trois minutes, il n'en appela pas moins le chef de gare qu'il apercut sur le quai, tenant a lui dire ses craintes, en face de cette neige dont la couche augmentait toujours: jamais il n'arriverait a Rouen, le mieux serait de doubler l'attelage, en ajoutant une seconde machine, tandis qu'on se trouvait a un depot, ou des machines a disposition etaient toujours pretes. Mais le chef de gare repondit qu'il n'avait pas d'ordre et qu'il ne croyait pas devoir prendre cette mesure sur lui. Tout ce qu'il offrit, ce fut de...… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Groupe SujetMessagesDernier message 
 Author Theme Reads: The Beast Within by Zola1 non-lu / 1rebeccanyc, Février 2014

» Voir aussi les 123 mentions

Anglais (19)  Français (3)  Espagnol (1)  Hébreu (1)  Catalan (1)  Toutes les langues (25)
3 sur 3
  voixhaute | Nov 1, 2011 |
Un grand classique et un authentique chef d'œuvre. Une écriture moderne et un style précis et efficace. Une intrigue menée sans temps morts. Une description sans-doute très fidèle de la société française de la fin du 18ème siècle.

On y rencontre les préjugés bourgeois, la difficulté de la vie quotidienne en ce début des temps modernes et de la révolution industrielle.
La folie et les sentiments sont convaincants. La fin est sans doute là pour respecter les conventions sociales et ne pas laisser le crime de Séverine par Jacques Lantier impuni ( )
  yannrosko | Apr 12, 2010 |
""
  rouzejp | Sep 2, 2015 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (54 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Zola, Émileauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Collodi, LuisaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Deleuze, GillesPréfaceauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Mitterand, HenriDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pearson, RogerTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Plas-van Rossum, P.Th. van derTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Reim, RiccardoContributeurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Scheltens, W.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Schwencke, J.J.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Whitehouse, RogerIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Whitehouse, RogerTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Yvel, ClaudeArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Roubaud came into the room and put the pound loaf, pate and bottle of white wine on the table,
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
More trains had passed, and another, a very long one, heading for Paris. As they all passed each other and in their inexorable mechanical power tore ahead to their distant goals in the future, they almost touched unwittingly the half severed head of this man whom another man had slaughtered (trans L. Tancock)
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Extrait: ...Ce n'etait, certes, pas le moment de se quereller. La neige redoublait, le rideau s'epaississait a l'horizon. On continuait de monter, lorsque le chauffeur, a son tour, crut voir etinceler un feu rouge, au loin. D'un mot, il avertit son chef. Mais deja il ne le retrouvait plus, ses yeux avaient reve, comme il disait parfois. Et le mecanicien, qui n'avait rien vu, restait le coeur battant, trouble par cette hallucination d'un autre, perdant confiance en lui-meme. Ce qu'il s'imaginait distinguer, au-dela du pullulement pale des flocons, c'etaient d'immenses formes noires, des masses considerables, comme des morceaux geants de la nuit, qui semblaient se deplacer et venir au-devant de la machine. etaient-ce donc des coteaux eboules, des montagnes barrant la voie, ou allait se briser le train? Alors, pris de peur, il tira la tringle du sifflet, il siffla longuement, desesperement; et cette lamentation trainait, lugubre, au travers de la tempete. Puis, il fut tout etonne d'avoir siffle a propos, car le train traversait a grande vitesse la gare de Saint-Romain, dont il se croyait eloigne de deux kilometres. Cependant, la Lison, qui avait franchi la terrible rampe, se mit a rouler plus a l'aise, et Jacques put respirer un moment. De Saint-Romain a Bolbec, la ligne monte d'une facon insensible, tout irait bien sans doute jusqu'a l'autre bout du plateau. Quand il fut a Beuzeville, pendant l'arret de trois minutes, il n'en appela pas moins le chef de gare qu'il apercut sur le quai, tenant a lui dire ses craintes, en face de cette neige dont la couche augmentait toujours: jamais il n'arriverait a Rouen, le mieux serait de doubler l'attelage, en ajoutant une seconde machine, tandis qu'on se trouvait a un depot, ou des machines a disposition etaient toujours pretes. Mais le chef de gare repondit qu'il n'avait pas d'ordre et qu'il ne croyait pas devoir prendre cette mesure sur lui. Tout ce qu'il offrit, ce fut de...

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4)
0.5
1 3
1.5 3
2 12
2.5 3
3 32
3.5 12
4 91
4.5 14
5 75

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 203,188,725 livres! | Barre supérieure: Toujours visible