Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Résultats trouvés sur Google Books
Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Par un auteur d'origine russe installé en France et dont une grand-mère d'origine française vit en Russie. Un quatrième roman d'inspiration autobiographique écrit directement en français comme les précédents, même si Makine a fait croire que les deux premiers étaient traduits du russe. Le héros est un garçon né en Russie (en Sibérie) qui, depuis son plus jeune âge, rêve de la France comme d'une "Atlantide" (A. Makine), bercé par les histoires, les fables et les contes d'une grand-mère française. Une oeuvre rêveuse et fervente qui invite le lecteur à flâner et à se souvenir de certaines rudes réalités soviétiques. Prix Médicis et prix Goncourt 1995. Prix Goncourt des lycéens français 1995. [SDM]… (plus d'informations)
"[...[ c'est avec un enfantin plaislr et une profonde émotion que, ne pouvant citer les noms de tant d'autres qui durent agir de même et par qui la France a survécu, je transcris ici leur nom véritable [...]" MARCEL PROUST. Le temps retrouvé
Le Sibérien demandera-t-il au ciel des oliviers, ou le Provençal du klukwa ? » JOSEPH DE MAISIRE. Les Soirées de Saint-Pétersbourg
« Je questionnai l'écrivain russe sur sa méthode de travail et m'étonnai qu'il ne fit pas lui-même ses traductions, car il parlait un français très pur, avec un soupçon de lenteur, à cause de la subtilité de son esprit. Il m'avoua que l'Académie et son dictionnaire le gelaient. » ALPHONSE DAUDET Trente ans à Paris
Dédicace
Pour Marianne Veron et Herbert Lottman Pour Laura etThierry de Montalembert Pour Jean-Christophe
Premiers mots
Encore enfant, je devinais que ce sourire très singulier représentait pour chaque femme une étrange petite victoire. Oui, une éphémère revanche sur les espoirs déçus, sur la grossièreté des hommes, sur la rareté des choses belles et vraies dans ce monde. Si j'avais su le dire, à l'époque, j'aurais appelé cette façon de sourire « féminité Mais ma langue était alors trop concrète. Je me contentais d'examiner, dans nos albums de photos, les visages féminins et de retrouver ce reflet de beauté sur certains d'entre eux.
Citations
Derniers mots
[...] Je rangeais la photo, je repartais. et quand je pensais à Charlotte, sa présence dans ces rues assoupies avait l'évidence, discrète et spontanée, de la vie même. Seuls me manquaient encore les mots qui pouvaient le dire.
Par un auteur d'origine russe installé en France et dont une grand-mère d'origine française vit en Russie. Un quatrième roman d'inspiration autobiographique écrit directement en français comme les précédents, même si Makine a fait croire que les deux premiers étaient traduits du russe. Le héros est un garçon né en Russie (en Sibérie) qui, depuis son plus jeune âge, rêve de la France comme d'une "Atlantide" (A. Makine), bercé par les histoires, les fables et les contes d'une grand-mère française. Une oeuvre rêveuse et fervente qui invite le lecteur à flâner et à se souvenir de certaines rudes réalités soviétiques. Prix Médicis et prix Goncourt 1995. Prix Goncourt des lycéens français 1995. [SDM]
▾Descriptions provenant de bibliothèques
Aucune description trouvée dans une bibliothèque
▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing