AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Vassili Grossmann. L'Enfer de Treblinka : @ . Traduit du russe (1944)

par Vasilij Grossman

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
623424,594 (4.5)Aucun
"It is the writer's duty to tell the terrible truth, and it is a reader's civic duty to learn this truth. To turn away, to close one's eyes and walk past is to insult the memory of those who have perished." Vasily Grossman, an official journalist with the Red Army and one of the first Russians to enter the Treblinka death camp, struggles to comprehend the barbarity and the inhuman atrocities committed by the Nazis. An excellent journalist, he presents the facts as reported to him by the survivors and the captured Nazis. As he writes it is "a story so unreal that it seems like the product of insanity and delirium".… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Bello, non per ciò che racconta, ma per come lo fa. Un'ottantina di pagine che sono pugni allo stomaco, ma che servono affinché una cosa simile non accada mai.

Nel suo inferno Dante non le vide scene come queste.

Leggere di queste cose è durissimo. E credetemi, voi che leggete, non è meno duro scriverne. «Perché farlo, allora? Perchè ricordare?» chiederà, forse qualcuno.
Chi scrive ha il dovere di ra ccontare una verità tremenda, e chi legge ha il dovere civile di conoscerla, questa verità.
Chiunque giri le spalle, chiuda gli occhi o passi oltre offende la memoria dei caduti.
( )
  L3landG4unt | Oct 11, 2022 |
Non importa se Grossman, in quanto sovietico, infila due frasi (di numero) sul valore dell'Armata Rossa simbolo della resistenza al male; questo è un testo che va letto. Non è la mia prima lettura sull'Olocausto ma ha colpito durissimo ugualmente. La bravura dello scrittore rende ancora più vivo e terribile un racconto che già di per sé sembra frutto delle peggiori fantasie umane.

A maggior ragione al giorno d'oggi, in cui il tempo ha ormai portato via con sé quasi tutti i sopravvissuti, abbiamo il dovere di non dimenticare, di continuare a insegnare quanto è successo, di non smettere mai di chiederci come sia potuto accadere e cosa possiamo fare perché non avvenga mai più. ( )
  Amarillide | Dec 22, 2020 |
La più terribile fabbrica della morte nazista nel primo reportage dai campi, uscito nel 1944 sulla rivista «Znamja» e firmato dal più popolare e seguito corrispondente di guerra dell'Armata Rossa: Vasilij Grossman.(fonte: Google Books)
  MemorialeSardoShoah | May 10, 2020 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"It is the writer's duty to tell the terrible truth, and it is a reader's civic duty to learn this truth. To turn away, to close one's eyes and walk past is to insult the memory of those who have perished." Vasily Grossman, an official journalist with the Red Army and one of the first Russians to enter the Treblinka death camp, struggles to comprehend the barbarity and the inhuman atrocities committed by the Nazis. An excellent journalist, he presents the facts as reported to him by the survivors and the captured Nazis. As he writes it is "a story so unreal that it seems like the product of insanity and delirium".

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 2
4.5 1
5 5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,466,459 livres! | Barre supérieure: Toujours visible