AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Jack Plank Tells Tales (2007)

par Natalie Babbitt

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
357772,060 (3.61)4
Jack et ses camarades de bord l'aimaient bien leur bateau, l'Avarice.
  1. 00
    Incroyables aventures de Mister Mac Miffic par Sid Fleischman (nessreader)
    nessreader: These are both collections of read-aloud short stories - the McBroom ones are more hyper (and funnier in my opinion.) The Plank ones are gentle and peaceful and sweet - never was a pirate more mild-natured! - but either would work at bedtime. Both very American.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 4 mentions

Affichage de 1-5 de 7 (suivant | tout afficher)
Very cute. The illustrations were charming, too. Babbitt never fails to entertain, even when the work isn't as important as [b:Tuck Everlasting|84981|Tuck Everlasting|Natalie Babbitt|http://photo.goodreads.com/books/1171058527s/84981.jpg|1955922] or as provocative as [b:The Devil's Storybook|643711|The Devil's Storybook (Sunburst Book)|Natalie Babbitt|http://photo.goodreads.com/books/1176675630s/643711.jpg|856037]. ( )
  Cheryl_in_CC_NV | Jun 6, 2016 |
Oh poor ole Jack Plank...he wanted so much to stay aboard The Avarice with his plundering,salty pirate buddies. But, alas, he did not have what it takes, and so, with a heavy heart he left the sea to live his life on land. He stumbled onto the town of Saltwash on the coast of the Caribbean Sea. There he meets boardinghouse proprietor, Mrs. DelFresno and her daughter, Nina. Jack rents a room from them and, bless her heart, Nina sets out to help ole Jack find employment in this lovely town. Here's how it goes: Every time Nina suggests a job, Jack finds a compelling reason to reject her thoughtful proposals. So, he will not be a:

A Farmer
A Baker
A Fortune-Teller
A Fisherman
A Barber
A Goldsmith
An Actor nor
A Musician

But, just as aboard The Avarice, Jack is loved by one and all...and stumbles upon the one profession that is perfect for him and all his new friends. In the end, Jack settles into his new career and has the best life he could have ever hoped or wished for. ( )
  jackiewark | Aug 2, 2013 |
Jack Plank is not a very good pirate. Even though the other pirates like him, they can't afford to feed him when he doesn't do his share of plundering. They take him ashore to a small town where he takes a room in a boarding house and searches for a job.

Each evening he returns to the boarding house, discouraged, because there is a reason why each job he considers is not the job for him.

Jack finally does find his calling in a sweet and funny ending that will not surprise readers who have been paying attention. ( )
  mrsdwilliams | Oct 19, 2009 |
It is entirely possible that this is a well-written, intelligent book for children. I really struggled to get through it. And I sense that kids wouldn't enjoy it much, either. It's the kind of book ostensibly written for kids, but more for adults. ( )
  anniecase | Jan 31, 2009 |
Jack Plank is an unemployed pirate who needs a new job. He’s just been downsized – to use an anachronism for a tale set in 1720. It seems Jack was never too good at plundering; he was better at staying aboard and making soup. So, when the buccaneering business took a downturn, he was let go, and set ashore near the little port of Saltwash, Jamaica.

There he takes a room at the widow DelFresco’s rooming house. For the next eight days he looks for work, but comes back every evening with a different tale of why he is unable to work as a farmer, baker, fortune-teller, fisherman, barber, goldsmith, actor, or musician. And all of his tales relate, not to a lack of the necessary skills for any of these trades, but to his experiences in his former line of work. And while his stories are all improbable or puzzling they are also very interesting. In the end, he does what many underemployed citizens of seaport towns do – he earns his living in the tourist trade. He becomes the resident storyteller, the attraction at the rooming house when Mrs. DelFresco serves tea.

Who would have thought that pirate stories filled with trolls, mermaids, ghosts, feral children that shriek like seagulls and men that turn into octopi could be gentle and comforting tales? But by skillfully building her stories around the humans and their affections and interactions rather than their fears Babbitt has done so. She’s also illustrated the stories with drawings that perfectly match her gentle tone. ( )
1 voter MaowangVater | Sep 13, 2007 |
Affichage de 1-5 de 7 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
This book is for
TESS AUDLEY BABBITT
My third grandchild
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Jack Plank was an out-of-work pirate.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
A ghost is only what’s left of a person when the outsides are gone. And if the person it used to be was a bonehead, well, then, the ghost will be a bonehead, too. What else?
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Jack et ses camarades de bord l'aimaient bien leur bateau, l'Avarice.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.61)
0.5
1
1.5
2 3
2.5
3 8
3.5 2
4 16
4.5 1
5 2

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,587,702 livres! | Barre supérieure: Toujours visible