AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Lives of the Great Languages: Arabic and Latin in the Medieval Mediterranean

par Karla Mallette

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
7Aucun2,376,695AucunAucun
"In this rich, ambitious work, Karla Mallette studies the nature and behaviors of the medieval cosmopolitan languages of learning-classical Arabic and medieval Latin-as they meandered their way across the Mediterranean. In a brilliant, lyrical performance in comparative literature and literary history, Mallette tells a complex story conveyed through vignette and anecdote of relationships among language workers-writers, compilers, translators, commentators, and copyists-their linguistic instrument of choice, and the transmission of knowledge, all before the emergence of the national language system in the late Middle Ages and early modernity. She describes how the elite languages of learning and culture were only tenuously related to the languages of everyday life, with Latin eventually giving way to the Romance vernaculars, and literary Arabic ceding space to its many spoken dialects. These elite instruments of learning took years of study to master, marking the passage from intellectual childhood to maturity, and although classical Arabic survives, a prerequisite for reading the Qur'an, Latin is, for all intents and purposes, dead. In a coda to the book, Mallette speculates on the afterlife of the cosmopolitan languages in the twenty-first century, on the perils of monolingualism, and the ethics of language choice: for example, what will happen to "global" English once England is no longer part of the EU, and can Al-Fusha, or perhaps Mandarin, the most spoken language in the world, take a lesson from English and become a new lingua franca for a new millennium? The book will be read by anyone interested in rethinking our choice of language, literary tradition, the transmission of ideas, and cultural expression in an increasingly multilingual world"--… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"In this rich, ambitious work, Karla Mallette studies the nature and behaviors of the medieval cosmopolitan languages of learning-classical Arabic and medieval Latin-as they meandered their way across the Mediterranean. In a brilliant, lyrical performance in comparative literature and literary history, Mallette tells a complex story conveyed through vignette and anecdote of relationships among language workers-writers, compilers, translators, commentators, and copyists-their linguistic instrument of choice, and the transmission of knowledge, all before the emergence of the national language system in the late Middle Ages and early modernity. She describes how the elite languages of learning and culture were only tenuously related to the languages of everyday life, with Latin eventually giving way to the Romance vernaculars, and literary Arabic ceding space to its many spoken dialects. These elite instruments of learning took years of study to master, marking the passage from intellectual childhood to maturity, and although classical Arabic survives, a prerequisite for reading the Qur'an, Latin is, for all intents and purposes, dead. In a coda to the book, Mallette speculates on the afterlife of the cosmopolitan languages in the twenty-first century, on the perils of monolingualism, and the ethics of language choice: for example, what will happen to "global" English once England is no longer part of the EU, and can Al-Fusha, or perhaps Mandarin, the most spoken language in the world, take a lesson from English and become a new lingua franca for a new millennium? The book will be read by anyone interested in rethinking our choice of language, literary tradition, the transmission of ideas, and cultural expression in an increasingly multilingual world"--

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,442,918 livres! | Barre supérieure: Toujours visible