AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Molière: The Complete Richard Wilbur Translations {Volumes 1 & 2}

par Molière, Richard WILBUR

Autres auteurs: Adam Gopnik

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
32Aucun750,691Aucun1
"One of the most accomplished American poets of his generation, Richard Wilbur was also an accomplished translator of French and Russian literature. His acclaimed verse renderings of Molie?re's plays--'among the finest translations of anyone by anyone that we possess' in the words of New Yorker writer Adam Gopnik--are still enchanting audiences around the world. Library of America's deluxe two-volume edition brings together for the first time all ten of Wilbur's Molie?re translations, a project Wilbur always envisioned. It features Wilbur's original introductions to the plays, a new foreword by Adam Gopnik on the miraculous convergence of Wilbur's 20th-century American and Molie?re's 17th-century French sensibilities, and a fascinating interview with Wilbur about translating Molie?re conducted in 2009 by Dana Gioia. This first volume collects Molie?re's early farces The Bungler, Lover's Quarrels, and Sganarelle, or The Imaginary Cuckhold; the comedies The School for Husbands and The School for Wives, about the efforts of middle-aged men to control their young wives or fiance?s, which delighted theatergoers in Molie?re's seventeenth-century France and continue to do so today; and Don Juan, Molie?re's retelling of the story of the legendary seducer, performed only briefly in the playwright's lifetime before pious censure forced it to close"--… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Molièreauteur principaltoutes les éditionscalculé
WILBUR, Richardauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Gopnik, Adamauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"One of the most accomplished American poets of his generation, Richard Wilbur was also an accomplished translator of French and Russian literature. His acclaimed verse renderings of Molie?re's plays--'among the finest translations of anyone by anyone that we possess' in the words of New Yorker writer Adam Gopnik--are still enchanting audiences around the world. Library of America's deluxe two-volume edition brings together for the first time all ten of Wilbur's Molie?re translations, a project Wilbur always envisioned. It features Wilbur's original introductions to the plays, a new foreword by Adam Gopnik on the miraculous convergence of Wilbur's 20th-century American and Molie?re's 17th-century French sensibilities, and a fascinating interview with Wilbur about translating Molie?re conducted in 2009 by Dana Gioia. This first volume collects Molie?re's early farces The Bungler, Lover's Quarrels, and Sganarelle, or The Imaginary Cuckhold; the comedies The School for Husbands and The School for Wives, about the efforts of middle-aged men to control their young wives or fiance?s, which delighted theatergoers in Molie?re's seventeenth-century France and continue to do so today; and Don Juan, Molie?re's retelling of the story of the legendary seducer, performed only briefly in the playwright's lifetime before pious censure forced it to close"--

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,827,593 livres! | Barre supérieure: Toujours visible