AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Le déluge

par Jean-Marie Gustave Le Clezio

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1111245,441 (3.39)17
Translated by Peter Green 'This is terrifying vision of existence is conveyed with intense poetic power' Guardian François Besson listens to a tape recording of a girl contemplating suicide. Drifting through the days in a provincial city, he thoughtlessly starts a fire in his apartment, attends confession, and examines, with great intentness but without affection, a naked woman he wakes beside. And, as Besson moves through an ugly and threatening rain, his thoughts eventually lead to violence, first turned outward and then directed languidly against himself. 'His distinctive talent is everywhere evident, so that in Peter Green's admirable translation many individual scenes have a horrific hallucinatory power' Sunday Times Winner of the 2008 Nobel Prize for Literature… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 17 mentions

The prologue to this book is heavily descriptive which is one of Le Clezio's strengths but I wasn't too sure if it was verbosity for its own sake or something more meaningful. The story then introduces us to Francois Besson and his drifting life. I found it quite intriguing as it alternated with more descriptive passages including an account of the titular flood which acts as an existential metaphor. Francois' encounters with a blind man who he compares to Diogenes and a lover known simply as 'the red-headed woman' were entertaining and absurd. I think why the book is not better regarded is due to the prologue being intimidatingly dense as the following story is compelling if meandering and deserves a good reception from readers. ( )
  Kevinred | Aug 10, 2022 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (13 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Jean-Marie Gustave Le Clezioauteur principaltoutes les éditionscalculé
芳郎, 望月Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
退二郎, 天沢栞文auteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

Translated by Peter Green 'This is terrifying vision of existence is conveyed with intense poetic power' Guardian François Besson listens to a tape recording of a girl contemplating suicide. Drifting through the days in a provincial city, he thoughtlessly starts a fire in his apartment, attends confession, and examines, with great intentness but without affection, a naked woman he wakes beside. And, as Besson moves through an ugly and threatening rain, his thoughts eventually lead to violence, first turned outward and then directed languidly against himself. 'His distinctive talent is everywhere evident, so that in Peter Green's admirable translation many individual scenes have a horrific hallucinatory power' Sunday Times Winner of the 2008 Nobel Prize for Literature

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.39)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 1
3.5 2
4 2
4.5 1
5 1

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,713,674 livres! | Barre supérieure: Toujours visible