AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Le juge et son bourreau (1952)

par Friedrich Dürrenmatt

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

Séries: Inspector Barlach (1)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1,734219,999 (3.81)55
Pourvu d'une introduction par Linda Lê.
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 55 mentions

Anglais (13)  Allemand (3)  Italien (2)  Espagnol (1)  Néerlandais (1)  Français (1)  Toutes les langues (21)
De passage en Suisse, nous nous sommes arrêtés à l'étagère 'littérature suisse' d'une librairie. Court roman policier, d'un auteur notoire, j'ai terminé cette brève lecture sceptique. L'histoire ne m'est pas apparue vraisemblable, la traduction n'est pas optimale, à moins que cela soit le style ou la syntaxe, il est vrai peu riches, qui pêchent par un méli-mélo de temps de conjugaison passés présents pour une même action et une répétition peu attrayante du vocabulaire. Même pour un roman policier, qui est au demeurant retenu comme roman classique de l'oeuvre de l'auteur.

Loin d'être inoubliable, ni même de valoir le détour. ( )
  Millepages | Jan 31, 2016 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (52 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Dürrenmatt, FriedrichAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Brooks, Cyrus HarryTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Duquesnoy, TheoTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Filippini, EnricoTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Ita, HeinzArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Lagossi, PaolaContributeurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Neumaier, John J.Introductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pol, ThérèseTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Staudinger, KarlIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Stevens, BertTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Alphons Clenin, der Polizist von Twann, fand am Morgen des dritten November neunzehnhundertachtundvierzig dort, wo die Strasse von Lamboiing (eines der Tessenbergdörfer) aus dem Walde der Twannbachschlucht hervortritt, einen blauen Mercedes, der am Strassenrande stand.
On the morning of November 3rd, 1948, Alphonse Clenin, the policeman of the village of Twann, came upon a blue Mercedes car parked by the side of the highway where the road from Lamboing led out of the forest ravine of Twann.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Der Schweizer hat keine Erziehung, keine Weltoffenheit, keine Spur von einem europäischen Denken. (Nationalrat von Schwendi im 8. Kapitel, 4. Absatz)
‚Sie trauen mir den Mord nicht zu?‘ fragte der Schriftsteller sichtlich enttäuscht. ‚Nein‘, antwortete Bärlach trocken, ‚Ihnen nicht.‘ Der Schriftsteller stöhnte: ‚Da haben wir es wieder, die Schriftsteller werden in der Schweiz aufs traurigste unterschätzt!‘ (13. Kapitel)
Es ist mir nicht gelungen, dich der Verbrechen zu überführen, die du begangen hast, nun werde ich dich eben dessen überführen, das du nicht begangen hast. (Bärlach zu Gastmann, 17. Kapitel)
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Pourvu d'une introduction par Linda Lê.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.81)
0.5
1 6
1.5 2
2 18
2.5 7
3 88
3.5 20
4 131
4.5 18
5 87

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 205,169,042 livres! | Barre supérieure: Toujours visible