AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Winter Recipes from the Collective par…
Chargement...

Winter Recipes from the Collective (original 2021; édition 2021)

par Louise Glück

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1844147,754 (3.98)8
"A new collection from Louise Glück, winner of the 2020 Nobel Prize in Literature"--
Membre:konallis
Titre:Winter Recipes from the Collective
Auteurs:Louise Glück
Info:New York : Farrar, Straus and Giroux, 2021.
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:poetry, American literature, read 2022

Information sur l'oeuvre

Winter Recipes from the Collective: Poems par Louise Glück (2021)

Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 8 mentions

Poemario bilingüe que comeza coa historia dun amante despreciable e continúa con historias antigas, sobre o tempo a vida e a morte. A sinxeleza da obra de Glück sempre sorprende ( )
  Orellana_Souto | Mar 29, 2024 |
Loved "Autumn," in particular. ( )
  laze | Jan 7, 2024 |
When I read this book aloud, it's beautiful. The sounds flow and I feel the melancholy and the joy and the hope and the despair of aging. I can't say that I understand all the poems, but the images will stay with me:

"...how merrily you stood on the balcony,
pelting me with foil-wrapped chocolates..."

"I could hear the clock ticking,
presumably alluding to the passage of time
while in fact annulling it."

"...We were sitting on our favorite bench
outside the common room, having
a glass of gin without ice.
Looked a lot like water, so the nurses
smiled at you as they passed,
pleased with how hydrated you were becoming."

"There is no one alive anymore
who remembers me as a baby."

Perhaps the title poem sums up this collection best:

"...The book contains
only recipes for winter, when life is hard. In spring,
anyone can make a fine meal." ( )
  DonnaMarieMerritt | May 29, 2022 |
Winterrecepten van het collectief. Door: Louise Glück. Vertaling: Radna Fabias.

Winterrecepten lijkt quasi moeiteloos qua schrijven én vertalen tot stand gekomen maar wel loepzuiver, vol emotie én puur. Elk woord, elke zin, elk beeld is juist.

Fabias (die zelf ook een geweldige dichter is) vertaalde al eerder Averno van Glück; dat vond ik al heel goed. Maar Winterrecepten is nog veel beter. Soms vond ik het origineel mooier, soms de vertaling. Want ja, dat is het toffe aan deze bundels: je krijgt de Engelse en de Nederlandse versie. Zo kan je vergelijken. ;) Ik begrijp dat dit qua rechten niet altijd evident is maar van mij zou elke vertaalde bundel zo moeten zijn; dat maakt het zo veel boeiender en intenser om te lezen.

De taal, de stijl, de onderwerpen zijn alledaags én verheven tegelijk. Het raakte me op een manier die me soms aan de poëzie van Eileen Myles deed denken. Je wordt op een nonchalante (lijkt het wel) manier recht in je hart geraakt. Prachtig.

Ik hoop dat Radna tijd blijft vinden om te vertalen én eigen werk te maken, beide doet ze geweldig goed. En moge de Arbeiderspers al het werk van Glück zo prachtig blijven uitgeven. Fan! ( )
  Els04 | Apr 18, 2022 |
4 sur 4
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
a Kathryn Davis
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"A new collection from Louise Glück, winner of the 2020 Nobel Prize in Literature"--

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.98)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5 3
4 12
4.5 2
5 7

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,504,405 livres! | Barre supérieure: Toujours visible