AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

The Inferno of Dante: A New Verse…
Chargement...

The Inferno of Dante: A New Verse Translation (édition 1994)

par Robert Pinsky, John Freccero (Avant-propos), Nicole Pinsky (Notes)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions / Mentions
23,861212145 (4.08)1 / 491
Cette #65533;dition portable de l'Enfer de Dante, premi#65533;re partie de la Divine Com#65533;die, est illustr#65533;e des fantastiques gravures par Gustave Dor#65533;. Son format (15,3 x 22.9 cm) n'est pas aussi petit que celui d'un format de poche ; mais pas non plus aussi grand que celui d'un livre-album. Il permet donc #65533; son lecteur de pleinement admirer les #65533;tonnantes gravures de Gustave Dor#65533;, tout en #65533;tant assez petit pour pouvoir #65533;tre aussi facilement transport#65533; que la premi#65533;re #65533;dition d'un roman. Sa traduction en fran#65533;ais a #65533;t#65533; r#65533;alis#65533;e par F#65533;licit#65533; Robert de Lamennais, que beaucoup tiennent pour la meilleure de toutes, tout en #65533;tant accessible #65533; un large public. La pr#65533;sentation en prose est respect#65533;e dans cette #65533;dition. Mais il ne s'agit pas d'une version en vers, puisque la versification d'une traduction nuit toujours grandement #65533; la parfaite compr#65533;hension de ce qu'a voulu dire l'auteur. Ses lignes ne sont pas num#65533;rot#65533;es non plus. Une introduction historique et technique, enrichie d'illustrations et de sch#65533;mas, permet au lecteur n#65533;ophyte de pleinement comprendre comment Dante d#65533;composait l'Enfer en "cercles" et autres myst#65533;rieuses "bolges". Celui-ci trouvera #65533;galement un texte enrichi de plus de 500 notes explicatives, religieuses et historiques. Pour les rendre plus imm#65533;diatement accessibles et #65533;viter de fastidieuses all#65533;es et venues durant la lecture, elles sont plac#65533;es en bas de pages, et non en fin d'ouvrage.… (plus d'informations)
Membre:batpoet
Titre:The Inferno of Dante: A New Verse Translation
Auteurs:Robert Pinsky
Autres auteurs:John Freccero (Avant-propos), Nicole Pinsky (Notes)
Info:New York: Farrar, Straus and Giroux (1994), Paperback edition first published in 1996. Tenth Printing, 2000. 355 pages.
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:translation

Information sur l'oeuvre

L'Enfer par Dante Alighieri (Author)

  1. 02
    Soul Retrievers par David Burton (Skylles)
    Skylles: Explorations of Hell
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

» Voir aussi les 491 mentions

Le chef-d' oeuvre de Dante, un long poème construit à la manière d'un récit initiatique, d'une épopée métaphysique. Enfer, Purgatoire, Paradis : l'ouvrage est composé de trois cantiques au lyrisme ascensionnel. L'auteur creuse la symbolique chrétienne mais surtout les tréfonds de l'âme humaine, nullement effrayé par la noirceur qu'il y entrevoit.
  vdb | Dec 29, 2011 |

» Ajouter d'autres auteur(e)s (251 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Dante AlighieriAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Barceló, MiquelIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bego, HarrieRegisterauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bellomo, SaverioDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Binyon, LaurenceTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Boeken, H.J.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bosco, UmbertoDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Botticelli, SandroIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bremer, FredericaTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Brouwer, RobTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Carson, CiaranTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Caruso, SantiagoArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Cary, Henry FrancisTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Chiavacci Leonardi, A. M.Directeur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Ciardi, JohnTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Crespo, ÁngelAvant-proposauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Doré, GustaveIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Durling, Robert M.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Eikeboom, Rogierauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Ellis, SteveTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Esolen, AnthonyTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Freccero, JohnAvant-proposauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Halpern, DanielDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hollander, JeanTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hollander, RobertTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Inglese, GiorgioDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Janssen, JacquesTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Kirkpatrick, RobinEditor & Translatorauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Kops, ChristinusTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Kuenen, WilhelminaIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Leino, EinoTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Longfellow, Henry WadsworthTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
MacAllister, Archibald T.Introductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
MacAllister, Archibald T.Introductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Malato, EnricoDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Mandelbaum, AllenTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Mazur, MichaelIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Moser, BarryIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Musa, MarkTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Norton, Charles EliotTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Phillips, Tomauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pinsky, RobertTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pipping, AlineTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Reggio, GiovanniDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rensburg, J.K.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rooy, Ronald deIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rutgers, JacoBeeldredactieauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Sayers, Dorothy L.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Scialom, MarcTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Scott-Giles, C. W.Mapsauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Sibbald, James RomanesTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Sinclair, John D.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Singleton, Charles S.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Tiggelen, Chrisjan vanIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Tiller, TerenceDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Williams, HeathcoteNarrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Williams, Heathcoteauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Wright, S. FowlerTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Est contenu dans

Contient

Fait l'objet d'une ré-écriture dans

Fait l'objet d'une adaptation dans

Est parodié dans

A inspiré

Contient un commentaire de texte de

Contient un guide de lecture pour étudiant

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances italien. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura, che la diritta via era smarrita.
Citations
Derniers mots
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
This work contains the first cantica of Dante's Comedy. Please do not combine it with other works containing the other cantica
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique
Cette #65533;dition portable de l'Enfer de Dante, premi#65533;re partie de la Divine Com#65533;die, est illustr#65533;e des fantastiques gravures par Gustave Dor#65533;. Son format (15,3 x 22.9 cm) n'est pas aussi petit que celui d'un format de poche ; mais pas non plus aussi grand que celui d'un livre-album. Il permet donc #65533; son lecteur de pleinement admirer les #65533;tonnantes gravures de Gustave Dor#65533;, tout en #65533;tant assez petit pour pouvoir #65533;tre aussi facilement transport#65533; que la premi#65533;re #65533;dition d'un roman. Sa traduction en fran#65533;ais a #65533;t#65533; r#65533;alis#65533;e par F#65533;licit#65533; Robert de Lamennais, que beaucoup tiennent pour la meilleure de toutes, tout en #65533;tant accessible #65533; un large public. La pr#65533;sentation en prose est respect#65533;e dans cette #65533;dition. Mais il ne s'agit pas d'une version en vers, puisque la versification d'une traduction nuit toujours grandement #65533; la parfaite compr#65533;hension de ce qu'a voulu dire l'auteur. Ses lignes ne sont pas num#65533;rot#65533;es non plus. Une introduction historique et technique, enrichie d'illustrations et de sch#65533;mas, permet au lecteur n#65533;ophyte de pleinement comprendre comment Dante d#65533;composait l'Enfer en "cercles" et autres myst#65533;rieuses "bolges". Celui-ci trouvera #65533;galement un texte enrichi de plus de 500 notes explicatives, religieuses et historiques. Pour les rendre plus imm#65533;diatement accessibles et #65533;viter de fastidieuses all#65533;es et venues durant la lecture, elles sont plac#65533;es en bas de pages, et non en fin d'ouvrage.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.08)
0.5 5
1 25
1.5 10
2 113
2.5 24
3 451
3.5 80
4 889
4.5 102
5 1032

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,441,488 livres! | Barre supérieure: Toujours visible