AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Fifty Words for Snow
Chargement...

Fifty Words for Snow

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
701379,105 (3.78)3
Snow. In Japan it is Yuki-onna -- 'a goddess'. In Icelandic, Hundslappadrifa -- 'flakes as big as a dog's paw'. In Hawai'ian, snow is hau - 'mother of pearl', but also 'love'. Every language and culture has its own words for the feathery, jewel-like flakes that fall from the sky. From Iceland to Greenland, mountain top to frozen forest, school yard to park, snow is welcomed, feared, played with and prized. In this lyrical, evocative and beautiful book, Arctic traveller and award-winning writer Nancy Campbell digs deep into the meanings, etymologies and histories of fifty words for snow from across the globe. Held under her magnifying glass, each of these linguistic snow crystals offers a whole world of myth, culture and story.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 3 mentions

‘’Yes, the newspapers were right: snow was general all over Ireland. It was falling softly upon the Bog of Allen and, further afterwards, softly falling into the dark mutinous Shannon waves. It was falling too upon every part of the lonely churchyard where Michale Furey lay buried. It lay thickly drifted on the crooked crosses and headstones, on the spears of the little gate, on the barren thorns. His soul swooned slowly as he heard the snow falling faintly through the universe and faintly falling, like the descent of their last end, upon all the living and the dead.’’
James Joyce - Dubliners

Even the people in countries where snow is daily reality get excited when they witness the first snowflake floating in the air. Now yours truly lives in Athens and every snowfall, however brief, is like second Christmas. Snow is one more of Mother Nature’s gifts to us, a vision of superb beauty, a symbol for purity, innocence. A holy silence in the silent season that calls for contemplation and introspection before the rebirth of spring. Our actions, however, destroy us. The constant violation we inflict on Nature has made snow a scarcity. This is what we are only capable of. Disaster and ignorance.

Nancy Campbell’s writing is tender, poetic and vivid. She guides us around the planet and introduces us to the lore and history of Snow, how it is viewed and revered, how it gave birth to tales and legends. The Sámi people stress the herders’ relationship with their environment. The Japanese fear the legend of Yuki-onna, the deadly snow-woman. In Korea, the first snowfall of the year may bring your true love into your arms. In Greenland, the glaciers are threatened by our own iniquities. In Scotland and Wales, the beauty of the snow reflects the beauty of the language.

In Thailand, snow is just a legend, a ghost that may or may not have existed. In Spain, snow is associated with the Holy Virgin, Her Purity and Protection over us. In Hebrew legends, snow reflects the changing of the seasons, God’s Providence. In Russia, the word sastrugi mirrors the sharp ridges of the snow, the horses galloping away in the tundra. In Latvia, the skylarks are associated with snow. Iceland and the Faroe Islands have a plethora of beautiful words about the serene gift. In the rich culture of the Cherokee, snow is bonded to God.

In France, snow becomes a menace in the form of avalanches. Finland glorifies the frost that reigns on tree branches. Denmark is the birthplace of the beautiful and cruel Snow Queen. Anaxagoras truly saw black snow and in Italy, the neviere was used to cool drinks. In the Netherlands, you will taste the yummy Hagelslag, in Estonia, we will travel over icy roads. The last unconquered mountain top, the residence of the gods, is calling from the Himalayas. In Lithuania, sniegas has played a vital role in the course of the beautiful Baltic country. In Ireland, James Joyce created some of the most poetic descriptions of the Winter’s faithful, quiet companion.

This book is a dreamy journey in the eloquent silence of the falling snow and a moving cry to respect and protect Nature. Our Mother.

‘’He giveth snow like wool: he scattereth the hourfrost like ashes. He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold? He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.’’
Psalms 147: 16-18

‘’Will there be any real snow at all when the year 2049 arrives?’’

Many thanks to Alison Menzies, Elliott & Thompson and NetGalley for the ARC in exchange for an honest review.

My reviews can also be found on https://theopinionatedreaderblog.wordpress.com/ ( )
  AmaliaGavea | Oct 23, 2020 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Snow. In Japan it is Yuki-onna -- 'a goddess'. In Icelandic, Hundslappadrifa -- 'flakes as big as a dog's paw'. In Hawai'ian, snow is hau - 'mother of pearl', but also 'love'. Every language and culture has its own words for the feathery, jewel-like flakes that fall from the sky. From Iceland to Greenland, mountain top to frozen forest, school yard to park, snow is welcomed, feared, played with and prized. In this lyrical, evocative and beautiful book, Arctic traveller and award-winning writer Nancy Campbell digs deep into the meanings, etymologies and histories of fifty words for snow from across the globe. Held under her magnifying glass, each of these linguistic snow crystals offers a whole world of myth, culture and story.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.78)
0.5
1
1.5
2
2.5 2
3 2
3.5
4 2
4.5
5 3

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,883,442 livres! | Barre supérieure: Toujours visible