Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... El mundo es ansí (1912)par Pío Baroja
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. Hija de un general del zar, Sacha Savarof abraza los principios revolucionarios y se entrega a la defensa de la justicia y de la libertad, y, tras diversas peripecias por Suiza e Italia, se casa en segundas nupcias con el pintor español Juan de Velasco. En España, sin embargo, tampoco encuentra la felicidad, pues a un nuevo fracaso conyugal se une el choque con la mentalidad cerrada y retrógrada que advierte en las gentes durante sus viajes por el norte de la Península, Madrid y Andalucía, y que contrasta con el carácter, costumbres y formas de vida de otros pueblos europeos. Baroja neemt in dit boek zijn tijdgenoten, en dan met name zijn Spaanse medeburgers, stevig de maat. Hoewel de schrijver zeker aan het woord komt, laat hij vooral de vrouwelijke hoofdpersoon uitgebreid haar verhaal vertellen. Kern van het verhaal scharniert rond de positie van de vrouw in met name de Spaanse samenleving. Sacha, de hoofdpersoon in dit boek, ontvlucht haar Russische vaderland ten tijde van de revolutie van 1905, gaat studeren in Genève en zal daar worden opgenomen in de kring van Russische studenten die het revolutionaire idealisme nog niet hebben afgezworen. Na een eerste mislukt huwelijk zal een tweede haar naar Spanje voeren. En daar, in het hart van het Andalusische Sevilla zal zij kennismaken met een macho-bewind waar zij zich uiteindelijk niet zal kunnen handhaven. Het boek is niet vrij van vooringenomenheid ten opzichte van met name (vermeende) Joodse invloeden. Om het nu anti Semitisch te noemen, zoals sommigen doen, gaat wat ver maar ik voelde me er niet altijd prettig bij. Toen ik voor het eerst Céline las, stak dat gevoel -zo herinner ik me- ook de kop op. Enfin, functioneel past het misschien wel in het verhaal. De titel van het boek verwijst naar een tekst op een oud wapenschild dat Sacha ontdekt op een traliehek. ‘Het is een klein wapenschild, verweerd door de inwerking van lucht en vocht. Er staan drie kruisvormige ponjaarden op, gehanteerd door drie handen, die drie harten doorsteken. Uit elk hart lekken de bloeddruppels. Eromheen staat de eenvoudige wapenspreuk: Zo is de wereld.’ ‘Zo is de wereld ! Met andere woorden: alles is wreedheid, barbarij, ondankbaarheid.’ Schrijvend vanuit dat zinnebeeld is een mooi gecomponeerde roman ontstaan. (octubre-noviembre 2012. 3 sesiones. 5 lectores) Retomamos el club de lectura tras la pausa veraniega con un libro cortito, escrito por uno de los autores claves de la literatura hispana. Baroja nos traslada por la vida de Sacha utilizando distintas técnicas narrativas (las notas a pie de página de la edición de Austral son magníficas) y deja traslucir su opinión del mundo, algo pesimista pero cargada de una fina ironía. En las sesiones hemos hablado sobre la forma de la novela y al tratar el fondo, han salido temas como el impulso revolucionario de la juventud y el cambio social (en especial en lo referente a la mujer) vivido en los últimos 100 años. Han sido numerosas las frases que se nos han quedado grabadas en la lectura y de las que hemos hablado en las sesiones, y en general ha sido una agradable sorpresa. aucune critique | ajouter une critique
Appartient à la sérieLas ciudades (2)
Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucunCouvertures populaires
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)863.62Literature Spanish and Portuguese Spanish fiction 20th Century 1900-1945Classification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |