AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Récits apocryphes (1932)

par Karel Čapek

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2529105,939 (3.96)4
Translated from the Czech by Norma Comrada A grand collection of tales and fables from one of Czechoslovakia's most respected writers that approach great events and figures of history, myth and literature in startling ways. Jesus's loves and fishes miracle is described from the viewpoint of a baker. Townspeople argue about who's to blame for the approaching hordes of Attila the Hun. Humorous, thought-provoking, and sometimes frightening, they show Capek at his very best.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 4 mentions

> Karel Capek : Récits apocryphes, traduction de Maryse Poulette (L’âge d’homme, Lausanne).
Milan Kundera : La plaisanterie., traduction de Marcel Agmonin, préface d’Aragon (Gallimard).
Josef Skvorecky : L’escadron blindé, traduction de François Kerel (Gallimard).
Karel Capek : L’affaire Selvin, traduction de Maryse Poulette (Calmann Lévy).
Se reporter au compte rendu de Christian AUDEJEAN
In: Revue Esprit Nouvelle série, No. 390 (3) (MARS 1970), pp. 624-627… ; (en ligne),
URL : https://esprit.presse.fr/article/christian-audejean/milan-kundera-la-plaisanteri...
  Joop-le-philosophe | Oct 9, 2020 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (24 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Čapek, KarelAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Gaertnerovâ, EdithTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Santen, Aimé vanTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Translated from the Czech by Norma Comrada A grand collection of tales and fables from one of Czechoslovakia's most respected writers that approach great events and figures of history, myth and literature in startling ways. Jesus's loves and fishes miracle is described from the viewpoint of a baker. Townspeople argue about who's to blame for the approaching hordes of Attila the Hun. Humorous, thought-provoking, and sometimes frightening, they show Capek at his very best.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.96)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 7
3.5 4
4 18
4.5 3
5 8

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,762,766 livres! | Barre supérieure: Toujours visible