AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Anna Karénine (1/2)

par Leo Tolstoy

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
468552,727 (4.11)103
Anna Karénine est une jeune femme mariée à Alexis Karénine, fidèle et mère d'un jeune garçon Serge. Anna Karénine se rend à Moscou chez son frère Stiva Oblonski. En descendant du train, elle croise le comte Vronski. Anna tombe amoureuse de Vronski, cet officier brillant, mais frivole. Elle lutte contre cette passion et finit pourtant par s'abandonner avec un bonheur coupable au courant qui la porte vers ce jeune officier. Puis Anna tombe enceinte. Se sentant coupable et profondément déprimée par sa faute, elle décide d'avouer son infidélité à son mari...… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 103 mentions

5 sur 5
This is the first part, and although wonderfully written to reflect both the heroine's personal drama and the portrait of nineteenth century Russian upper classes everyday lives it doesn't reach the depths of psychological plot seen in War and Peace. Will be looking forward for the second part. ( )
  EnockPioUlle | Jun 24, 2017 |
Bedensel rahatsızlıklar, aile içi skandallar, ideolojik, politik buhranlar. Tanrı inancına duyulan kuşkular biçiminde görünürleşen sayısız fiziksel ve ruhsal krizden ve Ortodoks Kilisesi'nden çıkartılışından bir yıl sonra (1902), yaşlı Tolstoy, Anna Karenina'yı yazdığı orta yaş yıllarını hüzün ve iç sızısıyla hatırlar. Sanatının doruğundaki en iyi yıllarının ürünü olan bu roman, yazara göre temel bir "fikri" soyut formülasyonlara başvurmadan açıklayan sanatta "biçimi" bağımsızlaştırmayıp içerik ile, fikir ile bütünleştiren bir yapıyı temsil eder. İçerik ile, sanatsal biçimin bu uyumunun sentezinde yazarın sözünü ettiği o dışavuran fikir ya da düşünce nedir? Yaşlı bir erkekle evlendirilmiş genç kadın (Anna Karenina) genç subay Vronski ile içine sürüklendiği ilişkiyi niçin evlilikle sonuçlandıramaz? Sosyetedeki statüsünü gözden çıkartamadığı için mi? Yoksa, Tolstoy'unu aristokrasi temelinde kurulu ideal "aile mitosunda", bireyin bütünlüğünü koruyan o büyük "organizasyonda", kadının doğal, cinsel dürtülerini yıkıcı bir tehdit gibi gören ve ona evhanımı-anne rolünün ötesinde bir sosyal varoluş alanı tanımayan muhafazakar anlayışla mı karşı karşıyayız?

Anna Karenina: Sosyal statüye feda edilen aşk.
(Arka Kapak) ( )
  Cagatay | Oct 22, 2012 |
Since this is only the first half of this extensive book I'll keep this review short. I am enjoying it and I think the narrator is doing a superb job. I can't understand quite why Anna is so attracted to Vronsky who seems to be rather a cad. On the other hand, Anna's husband is a pretty cold fish and thinks much more of his work than of his wife. I really like Levin and I am hoping that his romance with Kitty will have a happy conclusion. ( )
  gypsysmom | Aug 11, 2012 |
Le sentiment de sa nudité morale écrasait Anna et se communiquait à Vronski. Mais quelle que soit l'horreur du meurtrier devant sa victime, il ne lui faut pas moins cacher le cadavre, le couper en morceaux, profiter du crime commis. Alors, avec une rage frénétique, il se jette sur ce cadavre et l'entraîne pour le mettre en pièces. C'est ainsi que. Vronski couvrait de baisers le visage et les épaules d'Anna... —Tout est fini, dit-elle. Il ne me reste plus que toi, ne l'oublie pas. —Comment oublierais-je ce qui fait ma vie ! Pour un instant de ce bonheur... —Quel bonheur ? s'écria-t-elle avec un sentiment de dégoût et de terreur si profond qu'il le- partagea aussitôt. Je t'en supplie, pas un mot, pas une mot de plus...
  PierreYvesMERCIER | Feb 19, 2012 |
5 sur 5
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Tolstoy, Leoauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Beaux, EdouardTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Beaux, EdouardTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Lamm, MartinDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Luneau, SylvieTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Luneau, SylvieTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Mongault, HenriTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Mongault, HenriTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pascal, Pierreauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pascal, PierreIntroductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rydelius, EllenTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Wettlin, MargaretTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Prix et récompenses

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
A moi la vengeance et la rétribution.
Dédicace
Premiers mots
Les familles heureuses se ressemblent toutes ; les familles malheureuses sont malheureuses chacune à leur façon.
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Léon Tolstoï. Anna Karénine – Résurrection
Trad. du russe par Édouard Beaux, Sylvie Luneau et Henri Mongault. Introduction de Pierre Pascal
Parution en Novembre 1951
Bibliothèque de la Pléiade, n° 87
Achevé d'imprimer le 30 Septembre 1951
1696 pages, rel. Peau, 105 x 170 mm

Ce volume contient
Anna Karénine - Dossier d'«Anna Karénine» - Résurrection - Dossier de «Résurrection»
Léon Tolstoï
La Guerre et la Paix – Anna Karénine – Résurrection
Coffret de deux volumes ensemble, réunissant des réimpressions récentes des premières éditions (1945, 1951)
Trad. du russe par Édouard Beaux, Sylvie Luneau et Henri Mongault. Introduction de Pierre Pascal
Parution en Mars 2018
Bibliothèque de la Pléiade
3392 pages, rel. Peau, 105 x 170 mm
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Anna Karénine est une jeune femme mariée à Alexis Karénine, fidèle et mère d'un jeune garçon Serge. Anna Karénine se rend à Moscou chez son frère Stiva Oblonski. En descendant du train, elle croise le comte Vronski. Anna tombe amoureuse de Vronski, cet officier brillant, mais frivole. Elle lutte contre cette passion et finit pourtant par s'abandonner avec un bonheur coupable au courant qui la porte vers ce jeune officier. Puis Anna tombe enceinte. Se sentant coupable et profondément déprimée par sa faute, elle décide d'avouer son infidélité à son mari...

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.11)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5
3 5
3.5 1
4 18
4.5 5
5 15

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,449,237 livres! | Barre supérieure: Toujours visible