AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Tu es une bête Viskovitz (1998)

par Alessandro Boffa

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2459109,273 (3.78)1
In this wickedly hilarious collection of fables, Alessandro Boffa introduces us to Viskovitz and his never-ending search for his true love, Ljuba. As he changes from a lovelorn lion to a jealous finch, from a confused dung beetle to an enlightened police dog, Viskovitz embraces his metamorphoses with wry humor and an oftentimes painful sense of self. As an ant, Viskovitz fights his way to the top where his egotism calls on the colony to create a monument to his greatness out of a piece of bread. As a sponge, he is horrified by the inbreeding in his family--"I'm my own mother-in-law!!!"--and yearns for a change in current so he can mate with Ljuba, who lies downstream. As a mantis, he asks his mother what his father was like, only to hear, "Crunchy. A bit salty. High in fiber." Unfortunately, when he meets Ljuba shortly thereafter, he follows his father's fate. And as a scorpion, his uncontrollably deadly efficiency meets its match in Ljuba and finds "no way to escape this intolerable, sinister happiness."… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi la mention 1

Anglais (5)  Italien (2)  Espagnol (1)  Catalan (1)  Toutes les langues (9)
Affichage de 1-5 de 9 (suivant | tout afficher)
Un caracol con dos sexos, un loro que habla de amor, un lirón que tiene sueños eróticos, un perro budista que lucha contra la droga, un microbio con complejo de inferioridad, un león enamorado de una gacela, un camaleón en busca de su propia identidad, un tiburón, un gusano, un escarabajo... Viskovitz es todos estos animales, y otros muchos, y lidia con sus extravagancias, neurosis y vanidades. Pero es la condición humana, con toda su dignidad y desvergüenza, la que se ve reflejada en estas hilarantes metamorfosis. Al mismo tiempo, esta obra es también una originalísima novela de amor. El objeto del deseo es la puntillosa y bellísima Ljuba, la cerda, la perra, la gacela... Lo que hay entre Viskovitz y ella es una pasión animal, que existe desde el principio de los tiempos y que no tendrá fin.
  Natt90 | Jul 20, 2022 |
H1.32.7
  David.llib.cat | Feb 5, 2021 |
Inconsueto, divertente ma anche profondo. Un Esopo moderno per sorridere e pensare in leggerezza. ( )
  icaro. | Aug 31, 2017 |
“Perché solo una vita fatta di noia e frustrazioni predispone a sogni appaganti e grandiosi.” *

*Frase pronunciata da un ghiro.

Altra lettura non convenzionale questa volta di Alessandro Boffa che, con un’intuizione geniale, inventa divertenti racconti trasportando nel mondo animale tutte le paturnie degli uomini.
La particolarità di questi racconti, che ovviamente tendono a prendere in giro ironicamente e a volte anche pesantemente le varie fobie umane, è il linguaggio adoperato, tecnicamente e scientificamente ineccepibile, tipico di uno studioso che sa bene di cosa sta scrivendo.
Sono racconti piacevoli, chiaramente paradossali, che portano all’estremo l’umanizzazione degli animali protagonisti delle storie e che alla fine strappano anche più di un sorriso magari dimenticando che stanno prendendo in giro proprio noi…
Comunque un buon lavoro e un’ottima intuizione come opera prima e… anche unica, visto che altro questo signore non ha scritto o perlomeno non ne ho trovato io, credo in ogni modo che se aveva qualcosa da dire l’abbia fatto in maniera degna e spiritosa con questo libro che tra una battuta e un sorriso fa anche un po’ pensare… ( )
  barocco | Jun 15, 2017 |
I got this from a first-year reading list. Strange book where in each chapter Viskowitz becomes a different animal and he and his girlfriend (wife?) behave in the way the author envisions the animals would be have. Not much of a story line, probably intended to just prompt discussion. Consider what happens when they are mantises?! ( )
  MurphyWaggoner | Apr 21, 2013 |
Affichage de 1-5 de 9 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (6 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Alessandro Boffaauteur principaltoutes les éditionscalculé
Casey, JohnTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Chast, RozArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

Prix et récompenses

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances italien. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (1)

In this wickedly hilarious collection of fables, Alessandro Boffa introduces us to Viskovitz and his never-ending search for his true love, Ljuba. As he changes from a lovelorn lion to a jealous finch, from a confused dung beetle to an enlightened police dog, Viskovitz embraces his metamorphoses with wry humor and an oftentimes painful sense of self. As an ant, Viskovitz fights his way to the top where his egotism calls on the colony to create a monument to his greatness out of a piece of bread. As a sponge, he is horrified by the inbreeding in his family--"I'm my own mother-in-law!!!"--and yearns for a change in current so he can mate with Ljuba, who lies downstream. As a mantis, he asks his mother what his father was like, only to hear, "Crunchy. A bit salty. High in fiber." Unfortunately, when he meets Ljuba shortly thereafter, he follows his father's fate. And as a scorpion, his uncontrollably deadly efficiency meets its match in Ljuba and finds "no way to escape this intolerable, sinister happiness."

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.78)
0.5 1
1 2
1.5
2 2
2.5 1
3 11
3.5 5
4 15
4.5 1
5 16

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,713,555 livres! | Barre supérieure: Toujours visible