AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...
MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
60Aucun441,839 (4.36)Aucun
'We Japanese',  is a collection of answers to questions that the author as a hotel manager in Japan has answered for hotel guests over the years. He was the manager for over 28 years at the Fujiya Hotel at Miyanoshita. These are naturally questions concerning those things which are different in Japan from the countries from which the visitors come.  First published in 2006. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (4 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
H. S. K Yamaguchiauteur principaltoutes les éditionscalculé
de Garis, Fredericauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Hotel, Fujiyaauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Sakai, Atsuharuauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
It is somewhat of a paradox that the rat should be so highly honored in Japan, inasmuch as that rodent is a real nuisance as well as a pest. It has the freedom of Japanese houses (also European houses) except as that freedom is interrupted by a weasel--which, when it chases a rat above the ceiling, causes sounds that are much like those of a clog dance going on above one's head.
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

'We Japanese',  is a collection of answers to questions that the author as a hotel manager in Japan has answered for hotel guests over the years. He was the manager for over 28 years at the Fujiya Hotel at Miyanoshita. These are naturally questions concerning those things which are different in Japan from the countries from which the visitors come.  First published in 2006. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.36)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 1
4 1
4.5
5 4

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 207,175,913 livres! | Barre supérieure: Toujours visible