AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Das Gewicht der Worte

par Pascal Mercier

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
986276,684 (3.65)Aucun
Seit seiner Kindheit ist Simon Leyland von Sprachen fasziniert. Gegen den Willen seiner Eltern wird er Übersetzer und verfolgt unbeirrt das Ziel, alle Sprachen zu lernen, die rund um das Mittelmeer gesprochen werden. Von London folgt er seiner Frau Livia nach Triest, wo sie einen Verlag geerbt hat. In der Stadt bedeutender Literaten glaubt er, den idealen Ort für seine Arbeit gefunden zu haben - bis ihn ein ärztlicher Irrtum aus der Bahn wirft. Doch dann erweist sich die vermeintliche Katastrophe als Wendepunkt, an dem er sein Leben noch einmal völlig neu einrichten kann.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
De vertaler Simon Leyland erft na de dood van zijn vrouw Livia de uitgeverij. Intussen blijft hij vertalen, want dat is wat hij het liefste doet: de taal van het oorspronkelijke werk zo goed mogelijk, met hetzelfde gevoel, omzetten in de nieuwe taal.
Tijdens het vertalen krijgt Simon een hevige aanval van migraine, waardoor hij in het ziekenhuis belandt. Daar wordt een foto van zijn hersenen gemaakt, en blijkt hij nog maar een paar maanden te leven te hebben. Daar probeert hij zich zo goed als dat gaat, op voor te bereiden. De uitgeverij wordt verkocht. Als dat net gebeurt is, blijkt dat de hersenfoto niet van hem is, maar van een andere patiënt. Dus heeft hij toch nog een toekomst! Hij gaat vanuit Triëst, waar hij de uitgeverij heeft geleid, terug naar Londen en begint daar aan zijn weergevonden leven met toekomst. Eerst onwennig, allengs met meer zekerheid en plezier, geholpen door een cello-spelende buurman en zijn twee kinderen.
Soms wat ingewikkeld te volgen, omdat ook de inhoud van de boeken die Simon aan het vertalen is dan wel zal gaan vertalen, wordt verteld. Wel mooie verhalen allemaal. En je gaat vanzelf ook weer beter op bijzondere woorden in de talen die je zelf kent, letten.
  wannabook08 | Sep 30, 2020 |
Simon Leyland krijgt te horen dat hij nog maar kort te leven heeft tgv een dodelijke hersentumor. Hij verkoopt zijn uitgeverij in Triëst, die hij na de dood van zijn vrouw ruim tien jaar heeft geleid, en keert terug naar Londen. Daar probeert zij zich te verzoenen met zijn naderende dood: wat was zijn leven en wie is hij eigenlijk. Hij herleest de brieven die hij na de dood van zijn vrouw heeft geschreven. Het gaat over liefde, verlangen, de kracht van woorden en taal.. En dan verneemt hij dat de diagnose op een vergissing berust. Totaal nieuw perspectief en dus nieuwe reflectie
Zoals we Pascal Mercier kennen, opnieuw een inspirerend boek om ook je eigen levensloop onder ogen te nemen... ( )
  vroyen | Aug 8, 2020 |
Peter Bieri! ( )
  Baresi | Jul 24, 2020 |
Als bij een uitgever van in de zestig een dodelijke hersentumor wordt geconstateerd, verkoopt hij zijn uitgeverij in Italië en keert terug naar Londen om zich te verzoenen met zijn naderende dood, maar dan blijkt dat de diagnose op een vergissing berust
KIJK:
http://trijntjeblog.blogspot.com/2020/06/woorden.html ( )
  huizenga | Jun 16, 2020 |
„Jetzt, da er wieder eine Zukunft hatte, wollte er verschwenderisch mit seiner Zeit umgehen.“ – Der neue Roman von Pascal Mercier, dem Autor des Bestsellers „Nachtzug nach Lissabon“

Seit seiner Kindheit ist Simon Leyland von Sprachen fasziniert. Gegen den Willen seiner Eltern wird er Übersetzer und verfolgt unbeirrt das Ziel, alle Sprachen zu lernen, die rund um das Mittelmeer gesprochen werden. Von London folgt er seiner Frau Livia nach Triest, wo sie einen Verlag geerbt hat. In der Stadt bedeutender Literaten glaubt er den idealen Ort für seine Arbeit gefunden zu haben – bis ihn ein ärztlicher Irrtum aus der Bahn wirft. Doch dann erweist sich die vermeintliche Katastrophe als Wendepunkt, an dem er sein Leben noch einmal völlig neu einrichten kann. Wieder ist Pascal Mercier ein philosophischer Roman gelungen, bewegend wie der "Nachtzug nach Lissabon."
  Fredo68 | May 18, 2020 |
Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (2 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Mercier, Pascalauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Snick, ElsTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série éditoriale

btb (77104)
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Seit seiner Kindheit ist Simon Leyland von Sprachen fasziniert. Gegen den Willen seiner Eltern wird er Übersetzer und verfolgt unbeirrt das Ziel, alle Sprachen zu lernen, die rund um das Mittelmeer gesprochen werden. Von London folgt er seiner Frau Livia nach Triest, wo sie einen Verlag geerbt hat. In der Stadt bedeutender Literaten glaubt er, den idealen Ort für seine Arbeit gefunden zu haben - bis ihn ein ärztlicher Irrtum aus der Bahn wirft. Doch dann erweist sich die vermeintliche Katastrophe als Wendepunkt, an dem er sein Leben noch einmal völlig neu einrichten kann.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.65)
0.5
1 2
1.5
2 2
2.5 1
3 3
3.5 2
4 5
4.5 4
5 5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,750,065 livres! | Barre supérieure: Toujours visible