Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... Elric: The Dreaming City (édition 2022)par Julien Blondel, Jean-Luc Cano, Julien Telo (Illustrateur), Valentin Secher (Artiste de la couverture), Jean-Pierre Dionnet (Avant-propos)
Information sur l'oeuvreMichael Moorcock's Elric Volume 4: The Dreaming City (Michael Moorcock's Elric: the Dreaming City) par Julien Blondel
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. aucune critique | ajouter une critique
Appartient à la sérieElric bande dessinée (Volume 4)
A stunning comic adaptation of the classic Elric of Melniboné novels by Michael Moorcock! The albino emperor, Elric of Melniboné, is exiled from his home and cursed to walk the land under the influence of the god of chaos, Arioch. With his sword Stormbringer, Elric must find his way through the unknown, unaware he is being sought by his long-lost love. But is she looking to re-kindle their love, or something far more sinister? Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucun
Google Books — Chargement... ÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |
I like the gloomy, shadow-heavy art by Telo in this book, but some of the compositions are hard to "read" in narrative terms, especially during the climactic confrontation among Elric, Cymoril, and Yrkoon. In some panels for example, I didn't know which of the rune-swords is being shown: is that Stormbringer or Mournblade? These stumbles "work" impressionistically, reflecting Elric's own confusion, but they are still a little frustrating for the reader.
The foreword by Jean-Pierre Dionnet (co-founder of Métal hurlant, who asks that you read his essay after The Dreaming City to which it is prefaced) is the least of these in the series, but like the others it contains some piquant autobiographical reflections and musings on international culture and the role of fantasy. It does include one amusing double-translation through French: the Moorcock novel "Here's the Man" (i.e. Behold the Man, which is the biblical ecce homo).
The claim to have finished a cycle of the larger saga is a fair one here. Most of the story threads have been tied off, if not ruthlessly cut and burned, by this point. The issuance of these volumes has been at a pretty leisurely pace, and I hope that they continue without an even longer intermission than the ones before.