Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... Petersburg (original 1916; édition 1979)par Andrei Bely (Auteur)
Information sur l'oeuvrePétersbourg par Andrei Bely (1916)
Russian Literature (28) 1910s (26) 20th Century Literature (422) » 10 plus Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre
Wonderfully told. Humorous, elegiac, chaotic, and energetic. The vacuousness of the aristocracy as well as the revolutionaries is expressed without cynicism. There is sympathy-empathy, really for the characters shown in all their self-absorbed idiocy. The rottenness of all our human edifices- society most of all, is splayed out in the story. Three stars for my enjoyment plus two for my respect. Given the date of its composition (first published in 1916), this is a mind-numbingly original and remarkable book. The story is so simple it can be told in a sentence or two. But this is a book that, ultimately, defies easy explanation or, indeed, translation. It is so clearly and deeply rooted in Russian culture, in St. Petersburg (both history and culture), and in its times (about the 1905 revolution) that one simply has to either know about those things (i.e., be born Russian) or rely as I did upon very substantial and extensive notes. Don’t misunderstand: the notes were brilliant and indispensable. But the more I read, the more I realized that this almost impossibly inventive book is inextricably interwoven with its context. (Example: the lengthy note explaining the significance in why a particular building is painted yellow!) All that said: read this book! I highly recommend the translation I read (Maguire and Malmstad: 290 pages plus 60 pages of notes). I simply would not have understand this book at all without the notes. And I cannot praise it highly enough. It’s not entirely my cup of tea, but the achievement is so plain, so enormous, and so…mind-boggling, that I can understand why Nabokov considered it one of the four greatest books of the 20th century. I enjoyed Petersburg. Really. It is, I think unarguably, a very dense work, though, and a fair amount of work on the part of the reader. I will say, however, that the narrative is mostly very clear. Indeed, sometimes I think Bely was trying to be purposefully obtuse. Still, though I started it with great apprehension, I did enjoy it and I would recommend it. La acción de Petersburgo transcurre durante el último día de septiembre y varios días grises de octubre de 1905, entre mítines, huelgas, manifestaciones y proclamas obreras. Con el trasfondo de la primera revolución rusa, Biely escribió un relato maestro que, articulado en torno a temas como el zarismo caduco, el terrorismo y el conflicto padre-hijo, tiene a la ciudad de San Petersburgo como gran protagonista. “He was simply seized by an animal feeling for his own invaluable life; he had no desire to return from the corridor; he did not have the courage to glance into his own rooms; he now had neither strength nor time to look for the bomb a second time; everything got mixed up in his head, and he could no longer remember exactly either the minute or the hour when the time expired: any moment might prove to be the fatal one. All he could do was wait here trembling in the corridor until daybreak.” One of the most unusual novels I have read. It is set in Petersburg in 1905 during the first Russian Revolution (the one we have largely forgotten). Published in 1913, this book portrays the city just before a series of revolutions that would dramatically change the course of history. It is not typical Russian literature – it does not follow a straight-forward plot or structure. The city itself serves as one of the main characters. The narrative is infused with shapes: “After the line, of everything symmetrical the figure that soothed him most was the square. He would give himself over for long periods to the unreflecting contemplation of: pyramids, triangles, parallelepipeds, cubes, trapezoids. Disquiet took hold of him only at the contemplation of a truncated cone. Zigzag lines he could not bear.” and a whirl of colors: “To their left the last gold and the last crimson fluttered in the leaves of the garden; on coming closer, a blue tit could be seen; a rustling thread stretched submissively from the garden on to the stones, to wind and chase between the feet of a passing pedestrian, and to murmur as it wove from leaves a red-and-yellow web of words.” It is slow-paced. There are many digressions. It is occasionally absurd – the statue of the Bronze Horseman (Peter the Great) jumps off its pedestal and gallops around the city. The tone is one of foreboding. It is mostly dark, with a few hints of humor. I read the English translation by John Elsworth. His afterword sheds light on some of the difficulties in translating it. This book is considered a classic and is worth reading for the historical perspective alone. I recognize the literary merit of this book but did not always enjoy reading it. I found it inventive and modernistic for its time. First, what Petersburgs is not. A beach read. There is nothing simple about Petersburg. Even the plot, which on the surface seems simple, is just a framework on which hangs the complex experiences of its characters. I came to this work knowing nothing of Bely or the Symbolist movement of which he was a part. The work's introduction was of great help but didn't begin to unravel the depth of the work. It became obvious the work was a masterpiece but also one that deserved serious and in-depth attention. I felt the work would make an excellent focus for Masters or Doctoral study. The author uses unique literary techniques to reveal multiple facets of both characters and setting. Reality is not so much broken apart as it is opened up to view what's inside. I felt somwhat like a tourist observing and appreciating a wonderful scene but not taking the time to explore the depths of what I see. Probably would have been better to have read at a younger age when time didn't seem like such a precious commodity. The work deserves serious attention. aucune critique | ajouter une critique
Appartient à la série éditorialeEst contenu dansPrix et récompensesListes notables
Pétersbourg, le chef-d'œuvre de Biely et l'un des grands romans européens du XXe siècle, évoque les balbutiements de la révolution d'Octobre. Il est bâti sur vingt-quatre heures d'attente d'un acte terroriste confié par le Parti à Nikolaï, le fils même de la future victime, le Sénateur Apollon Apollonovitch Ableoukov. Pendant de nombreuses pages, le lecteur suit les différents personnages, vivant différemment les heures qui précèdent l'attentat : le vieux sénateur dépoussière sa bibliothèque ; ailleurs, un meurtre est commis ; quant à Nikolaï, engagé, naguère, en faveur d'un acte politique d'envergure, il se demande à quel saint se vouer. À vingt pages de la fin, un terrible coup de théâtre vient secouer une intrigue qui se perd dans ses propres méandres : la bombe a disparu. On assiste même aux retrouvailles entre Nikolaï et sa mère (alors qu'elle a quitté le domicile familial deux ans auparavant au bras d'un Italien). Porté par des phrases folles, on parcourt la ville à cent à l'heure, et l'œil de Biely passe sur les choses sans jamais s'arrêter ; il lui arrive de trembler, de sortir du cadre, d'explorer les consciences des uns, l'inconscient des autres, et promener un œil prophétique sur l'Union soviétique... Inspiré par les événements de 1905 dans la capitale russe, écrit entre 1910 et 1913, publié en 1916 puis remanié en 1922, tout dans Pétersbourg est machination, suspense, infiltration, prémonition d'une apocalypse finale. C'est aussi une épopée délirante, loufoque, grotesque, parfois à la limite du carnavalesque ; le plus souvent, simplement monstrueuse. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucunCouvertures populaires
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)891.733Literature Literature of other languages Literature of east Indo-European and Celtic languages Russian and East Slavic languages Russian fiction 1800–1917Classification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. Indiana University PressUne édition de ce livre a été publiée par Indiana University Press. » Page d'information de la maison d''édition Penguin AustraliaUne édition de ce livre a été publiée par Penguin Australia. |