AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Collected Poems, 1909–1935 (1936)

par T. S. Eliot

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
352273,212 (4.38)Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

2 sur 2
This was a nice tactile experience. The book was published in 1932 and had apparently had a replacement binding sometime in the Nixon administration. It felt sleek in my hand.

I bought it for fifty cents as our local library continues its purge, freeing the stacks for a conference area for Rotarians and Lyft team meetings.


The volume marked a nice return to The Waste Land. I don't believe I had read Ash Wednesday before and was impressed. We all know the grief in each handful of dust. I found this observation especially poignant as this particular book was being cast out of the library. ( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
At long last, I’ve tried T. S. Eliot’s poetry.
Maybe I’ll put Collected Poems of T. S. Eliot back on the shelf, and try again after a while. Maybe not.

“We are the hollow men
We are the stuffed men”
From “The Hollow Men,” 1925

It’s not that I mind Eliot’s deliberate contradictions so much. I’m willing to be provoked. I’m open to being tantalized. I’m ready to be pushed or pulled outside my comfort zone.

The sticky point for me, with Eliot’s poetry, is that I never seem to get to the point, or maybe I simply don’t get the point. When I get to the end of one of his longish poems, I’m really not sure where I started, or where I wandered, or where I arrived.

I find little coherence in Eliot’s words and phrases and passages.

I think of myself as a wordsmith, and I love the beauty of elegant phrases and shimmering, specific, steely, selective, stately, splendid words that tell a delicious story or evoke a bloom of emotion.

For my taste, T. S. Eliot’s poetry isn’t tasty, and it’s a bloomin’ wasteland of jumbled words, fractured images and unfinished imaginations.

If you’re wondering where all the flowers have gone, don’t look for answers in Eliot’s work.
More on my blogs:
http://barleyliterate.blogspot.com/
http://historybottomlines.blogspot.com/ ( )
  rsubber | Apr 15, 2015 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (1 possible)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
T. S. Eliotauteur principaltoutes les éditionscalculé
Linney, SueArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
For Jean Verdenal, 1889-1915 mort aux Dardanelles
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a Patient etherised upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question. . .
Oh, do not ask, "What is it?"
Let us go and make our visit.
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Contains no poems later than 1935!
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.38)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 2
4 9
4.5 5
5 15

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,445,662 livres! | Barre supérieure: Toujours visible