AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Harlequin's Millions: A Novel par Bohumil…
Chargement...

Harlequin's Millions: A Novel (édition 2014)

par Bohumil Hrabal (Auteur)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1282213,402 (4.33)15
"By the writer whom Milan Kundera called Czechoslovakia's greatest contemporary writer comes a novel (now in English for the first time) peopled with eccentric, unforgettable inhabitants of a home for the elderly who reminisce about their lives and their changing country. Written with a keen eye for the absurd and sprinkled with dialogue that captures the poignancy of the everyday, this novel allows us into the mind of an elderly woman coming to terms with the passing of time. --… (plus d'informations)
Membre:MARizzo72
Titre:Harlequin's Millions: A Novel
Auteurs:Bohumil Hrabal (Auteur)
Info:Archipelago (2014), 260 pages
Collections:Votre bibliothèque
Évaluation:
Mots-clés:Aucun

Information sur l'oeuvre

Les Millions d'Harlequin par Bohumil Hrabal

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 15 mentions

A ​Harlekin milliói Bohumil Hrabal „kisvárosi történeteinek", a Sörgyári capricció-nak és a Díszgyász-nak a folytatása, illetve befejezése. A jól ismert hősöket, Maryska anyut, Francin aput és Pepin bácsit ezúttal egy nyugdíjasotthonban látjuk viszont – igencsak megváltozva. A hajdan sugárzó szépségű, rátarti, életvidám Maryskából ősz hajú, fogatlan öregasszony, a gáláns, félszegen szerelmes Francinból a közvetlen környezetével mitsem törődő, megkeseredett, mániákus rádióhallgató, az örökmozgó és örökfecsegő Pepinből pedig súlyosan beteg, magatehetetlen báb lett. De Maryska emlékeiben ismét újjáéled a mágikus múlt: önnön múltja és a városkáé, ahol immár örökre megállt az idő. És nemcsak Maryska mesél. Mesél a nyugdíjasotthon, a szobrokkal díszített, freskókkal ékes egykori grófi kastély és a múlt Csipkerózsika-álmába merült kisváros minden zuga, szeglete, köve, egy letűnt, békebeli, már-már idillien nyugalmas és emberséges világ, a sokszor visszavágyott régmúlt aranyidők képét idézve meg. Mosolygós bölcsesség, szelíd irónia, megkapó nosztalgia, töretlen-törhetetlen életszeretet árad a világhírű cseh író őszikéjéből, ebből a mesevarázsos, utánozhatatlanul-hamisíthatatlanul hrabali műből. ( )
  svejk65 | Nov 27, 2020 |
Rare are books that, as one reads them, one has the feeling of inhabiting, like a house where one can stroll back and forth, open and close different doors and cupboards to discover forgotten treasures. This is quintessential Hrabal. Harlequin's Millions, in Stacey Knecht's excellent translation, takes you on a curious sort of journey: you never get very far, you keep returning to the same spot, to the same motif, and you are utterly spellbound and wouldn't trade this for a journey around the world. Written in a sort of stream of consciousness, in the voice of a woman retiree who had recently moved into a retirement home located in a dilapidated castle overlooking "the town where the time stood still", the narrative follows the ebb and flow of memories and minute observations of the world around her, ranging from very moving to very funny, or both at once, interrupted only by the sound of your own laughter.

". . . Some of the men, a few dozen of them, have the habit of removing their teeth at the last moment, they do this so inconspicuously, they try so hard to be inconspicuous that almost all of them drop the dentures, which hit the parquet floor with a loud crash, the men lean over to one side, feel around guiltily for their teeth and wrap them in a handkerchief, and then the embarrassed and blushing pensioner tucks his false teeth, handkerchief and all, into his pants' pocket, while dozens of others are taking their teeth out of their pants' pockets and putting them back in their mouths, so that lunchtime is filled with the tinkling of spoons, knives, forks and the clattering of bowls and false teeth. . . And once again everyone gobbles down their food, as it it's a contest, or as if the battle between the Greeks and the Persians [depicted on the fresco billowing overhead] has spread to the hall below, only instead of swords and lances and shields the diners use spoons and knives, forks and napkins. . ."

Micro-events, such as the old men's daily struggle with their dentures, or an evening of music selected by a young doctor, are transformed, through the detailed descriptions and the choice of the vocabulary, and the story-teller's power of fascination, into events of mythical proportions: the dining hall activity mirrors the battle painted on the ceiling, and old women listening to music turn into lovesick nymphs. At the same time, History with capital H, the history of changing political regimes, the destruction of the old by the new, are dwarfed by the grandeur of everyday human gestures. ( )
2 voter aileverte | Jun 6, 2014 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (2 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Bohumil Hrabalauteur principaltoutes les éditionscalculé
Knecht, StaceyTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Mercks, KeesTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Rohr, MaxTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Simon, PetrTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Appartient à la série

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances allemand. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
The absurdity of the game.
A child sets up his toy figures
only to knock them down again.

Gomperz
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"By the writer whom Milan Kundera called Czechoslovakia's greatest contemporary writer comes a novel (now in English for the first time) peopled with eccentric, unforgettable inhabitants of a home for the elderly who reminisce about their lives and their changing country. Written with a keen eye for the absurd and sprinkled with dialogue that captures the poignancy of the everyday, this novel allows us into the mind of an elderly woman coming to terms with the passing of time. --

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.33)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 2
4 8
4.5 2
5 6

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,787,472 livres! | Barre supérieure: Toujours visible