AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

La Traduction spécialisée : Une approche professionnelle à l'enseignement de la traduction

par Federica Scarpa

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
2Aucun5,283,870AucunAucun
Cet ouvrage pre?sente les fondements the?oriques et les principes me?thodologiques de la traduction spe?cialise?e en ge?ne?ral, et plus particulie?rement de la traduction spe?cialise?e de l'anglais vers le franc?ais. Il s'ouvre sur une description des particularite?s des langues de spe?cialite? portant sur une typologie des textes et une classification des genres textuels. Une e?tude comparative fait ressortir les similitudes et les diffe?rences qui marquent la langue de spe?cialite? par rapport a? la langue ge?ne?rale. L'ouvrage pre?sente ensuite des strate?gies a? adopter dans la traduction d'un texte a? partir… (plus d'informations)

Aucun mot-clé

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Cet ouvrage pre?sente les fondements the?oriques et les principes me?thodologiques de la traduction spe?cialise?e en ge?ne?ral, et plus particulie?rement de la traduction spe?cialise?e de l'anglais vers le franc?ais. Il s'ouvre sur une description des particularite?s des langues de spe?cialite? portant sur une typologie des textes et une classification des genres textuels. Une e?tude comparative fait ressortir les similitudes et les diffe?rences qui marquent la langue de spe?cialite? par rapport a? la langue ge?ne?rale. L'ouvrage pre?sente ensuite des strate?gies a? adopter dans la traduction d'un texte a? partir

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Aucun

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 206,340,800 livres! | Barre supérieure: Toujours visible