AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Le Poids de la grâce (1937)

par Joseph Roth

Autres auteurs: Stein Dahl Mathisen (Traducteur)

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2336115,283 (3.69)15
A fable about the disintegration of a good man. At the insistence of his wife, Eibenschutz leaves his job as an artilleryman in the Austro-Hungarian army for a civilian job as the inspector of weights and measures in a remote territory, near the Russian border. Attempting to exercise some proper rectitude in his trade duties, he is at a loss in a world of smugglers, profiteers, and small crooks. Eibenschutz soon finds he can no longer distinguish law from justice. When he discovers that his wife is pregnant by his own clerk, he spends more time away from home. Spending his hours at the border tavern, he finds himself hopelessly drawn to a beautiful gypsy woman, Euphemia. But she is prepared to share the bed of the landlord and Eibenschutz's enemy, Jadlowker, an unprincipled profiteer who has made the tavern a beacon for local smuggling activity.… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 15 mentions

Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
Anselm Eibenschütz mértékmester olyan, akár azok a masszív, egyszerű tölgybútorok, mondjuk egy ágy vagy egy nehéz tálalószekrény: súlyos és erős, mintha az öröklétnek készült volna, nincs túl sok fantázia benne, de itt lesz velünk még száz év múlva is, gondolhatnánk. Csakhogy akármilyen masszív bútor is, a szú, úgy fest, megtalálta az utat a szívéig. Mert Eibenschützöt eszi valami hamisság, valami titkos féreg, addig eszi, addig rágja, míg a súlyos, megbízható felszín alatt korhadt fává nem lesz egész lénye. Nagyszerű morális példabeszéd, igazi elbukástörténet a Monarchia keleti szegletéből - amihez rengeteget hozzátesz a helyszín, az azóta eltűnt galiciáner atmoszféra érzékeny kézzel és szívvel történő ábrázolása. Joseph Roth ennek a világnak kiemelkedő piktora.

(Különben meg imádom ezt a Szent Imrés polcot, de nem szeretnék sokat szemezgetni már róla. Hosszút meg csak azért sem választok. Csak azért se.) ( )
  Kuszma | Jul 2, 2022 |
Daniela:
Già l'incipit è bellissimo: "C'era una volta nel distretto di Zlotogrod un verificatore di pesi e misure". Appena il tempo di un respiro in un'atmosfera fiabesca e poi subito una concretezza quasi volgare. Da questa opposizione iniziale si dipana una parabola che diventa triste, corteggiando il grottesco. Fiero e soddisfatto sottufficiale artificiere, Anselm Eibenschutz è costretto dalla moglie ad abbandonare la carriera militare e diventa verificatore di pesi nella periferia orientale dell'Impero. Tutti i negozianti hanno pesi falsi, la moglie lo tradisce, si innamora di una zingara bellissima che ha già due amanti ufficiali, e viene ucciso da un uomo dai tanti nomi, tutti falsi. Seducendoci col suo magico stile, Roth ci induce a riflettere sul significato della verità, sulla giustizia, sulla solitudine, sulla colpa. Com'era facile per Eibenschutz fare il suo dovere quando era nell'esercito, gli bastava obbedire! Adesso deve decidere, scegliere se punire o perdonare. Ma si può davvero scegliere quando si è disperati?
  totocampobello | Mar 27, 2020 |
“De meeste mensen sterven zonder dat ze ook maar iets van de waarheid te weten zijn gekomen. Misschien komen ze het in de andere wereld te weten. Maar sommigen is het vergund nog in dit leven te beseffen wat ze eigenlijk zijn. Ze beseffen het doorgaans heel plotseling en ze schrikken enorm. Tot dit slag mensen behoorde ijkmeester Eibenschütz.”

Deze roman is de geschiedenis van deze ijkmeester, die na twaalf jaren in het leger te hebben gediend zijn leven zal voortzetten met de strijd tegen het gebruik van valse gewichten en maten op het Oostenrijkse platteland van rond eind negentiende- en begin twintigste eeuw.
Het leven van deze man wordt met groot inlevingsvermogen verhaald en schetst een beeld van een maatschappij waarop nauwelijks enige invloed is uit te oefenen.
Eibenschütz beseft gaandeweg dat zijn leven weinig te bieden heeft en tracht zijn bestaan te redden met drank en plichtsbesef. Maar wat is een vals gewicht in een wereld waar veel -zo niet alles- vals is ?

Prachtig geschreven verhaal waarin plaatsen en personages uit andere boeken ook nog een (bij)rol spelen. ( )
1 voter deklerk | Feb 23, 2013 |
Einfach, jedoch trotzdem schöne Sprache. Eindrückliche Beschreibungen des Tragischen ( )
  JuCollins | Nov 11, 2012 |
Joseph Roth is een begenadigd verteller van verhalen over mensen die door eigen of hen opgelegde keuzes op een keerpunt in hun leven komen. Maar daar waar uit een crisis in principe ook iets nieuws of goeds zou kunnnen voortkomen, stevenen Roth's personages dikwijls af naar een afgrond. Roth tekent telkens een dubbelspel waarbij de persoonlijke neergang van de hoofdpersoon tegelijk een metafoor vormt voor de wording en verwording van zijn eigen wereld van de Oostenrijks-Hongaarse dubbelmonarchie. Hier doet hij dat aan de hand van Anselm Eibenschütz die zijn geliefd leven als soldaat moet opgeven om tegen zijn zin ijkmeester te worden aan de rand van het rijk dat van binnenuit is beginnen rotten. Sterke literatuur met enkele sterke passages over de om zich heen grijpende drankzucht van Eibenschütz. Als alcoholist die zelf in Parijs ten onder is gegaan aan zijn buitensporig drinken, maakt Roth in zulke beschrijvingen telkens een diepe indruk. ( )
1 voter rvdm61 | Oct 28, 2011 |
Affichage de 1-5 de 6 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (11 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Roth, JosephAuteurauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Mathisen, Stein DahlTraducteurauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Foà, LucianoTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Le Vay, DavidTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Oranje, WilfredTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Schippers, EllyDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Informations provenant du Partage des connaissances néerlandais. Modifiez pour passer à votre langue.
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

A fable about the disintegration of a good man. At the insistence of his wife, Eibenschutz leaves his job as an artilleryman in the Austro-Hungarian army for a civilian job as the inspector of weights and measures in a remote territory, near the Russian border. Attempting to exercise some proper rectitude in his trade duties, he is at a loss in a world of smugglers, profiteers, and small crooks. Eibenschutz soon finds he can no longer distinguish law from justice. When he discovers that his wife is pregnant by his own clerk, he spends more time away from home. Spending his hours at the border tavern, he finds himself hopelessly drawn to a beautiful gypsy woman, Euphemia. But she is prepared to share the bed of the landlord and Eibenschutz's enemy, Jadlowker, an unprincipled profiteer who has made the tavern a beacon for local smuggling activity.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.69)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5 1
3 8
3.5 8
4 14
4.5 2
5 5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,625,337 livres! | Barre supérieure: Toujours visible