AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Higher Functional Field: Evidence from Northern Italian Dialects

par Cecilia Poletto

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1411,441,639 (2)3
This work investigates the syntax of the higher portion of the functional structure of the clause using comparative data from hundreds of Northern Italian dialects. The area contains dialects that are different in most ways yet homogenous syntactically, making it ideal for this type of analysis.
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 3 mentions

In my almost 27 years of recreational reading, I have never come across a book as tough to read this one. Now, to be fair, I will assume 95% of the blame for this. Books on syntactical analysis are inherent dry and I do not have the requisite background to understand the complex field of comparative linguistics. BUT—I have to read a book in this section. So, much to my chagrin, this is what I found.

Cecilia Poletto’s Higher Functional Field seeks to analyze and compare 100 different Italian dialects from Northwestern Italy in order to generalize them into a unified theory of syntactical formulae. The term “unified theory” is very apt here because the whole time I was reading this, it reminded me of quantum physics and how it tries to use very precise experiments to extrapolate a theory of the universe.

Poletto’s study is designed to rearrange elements of the language—clauses, verbs, subjects, etc.—and see if they pass for understandable sentences. In doing so, speakers of the language help her to understand which arrangements work and which are incomprehensible. As she tinkers which each sentence, she creates rules specific to the region and can be used as general guidelines for Italian language construction. She also integrates theories from other languages to show a connection between certain Italian dialects, Icelandic, Hebrews (apparently known as V2 languages). Also, apparently, there are functional fields and layers in languages that allow certain types of word-types and disallow others (hence the title). There are CP layers, FP layers, IP layers (don’t ask me the difference), agreement fields, interrogative fields, and so on and so forth.

The problem with the study is when you get passages like this:

Hulk (1993) hypothesizes that SCI occurs in AgrS°; the SCL moves from the SpecT position and incorporates into the inflected verb. This can take place only in main interrogative, in which I is endowed with strong [+wh] features, and not in embedded interrogatives, in which it is the C° position that contains the [+wh] feature.

That’s when my brain implodes.

There’s a scene in the 1988 movie Beetlejuice where, upon paging through the manual for dealing with one's existence in the afterlife, Adam Maitland gives up, claiming that “it’s like reading stereo instructions.” I had several of those moments over the last few days. Poletto is a much more brilliant person than me and wish her a lot of luck in decrypting Italian languages. Just don’t ask me to read any more of her books. Deal? ( )
  NielsenGW | May 10, 2014 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

This work investigates the syntax of the higher portion of the functional structure of the clause using comparative data from hundreds of Northern Italian dialects. The area contains dialects that are different in most ways yet homogenous syntactically, making it ideal for this type of analysis.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Genres

Classification décimale de Melvil (CDD)

457.1Language Italian Dialects

Classification de la Bibliothèque du Congrès

Évaluation

Moyenne: (2)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,795,121 livres! | Barre supérieure: Toujours visible