Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.
Résultats trouvés sur Google Books
Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
"Madeleine" is the story of a great writer's marriage, a deeply disturbing account of Andre Gide's feelings toward his beloved and long-suffering wife. It was a relationship which Gide exalted-- he termed it the central drama of his existance-- yet deliberately shrouded in mystery. This was no ordinary marriage. Madeleine Rondeaux, two years older than her cousin Andre Gide, became his wife after Gide's first visit to Algeria. In his "Journal," Gide refers to her as Emmanuele or as Em. Only in this book, written after her death and published a few months after his own death, does Gide call her by her real name and painfully reveal hte nature of their life together. In French, the book was published as "Et Nunc Manet in Te"-- from the line attributed to Virgil concerning the lost Eurydice, "and now she remains in you." All of Gide's vast work may be viewed as a confession, impelled by his need to write what he believed to be true about himself. In "Madeleine" this act of confession reaches a crowning point. It isa complex tale by a complex man about a complex relationship.… (plus d'informations)
Références à cette œuvre sur des ressources externes.
Wikipédia en anglais
Aucun
▾Descriptions de livres
"Madeleine" is the story of a great writer's marriage, a deeply disturbing account of Andre Gide's feelings toward his beloved and long-suffering wife. It was a relationship which Gide exalted-- he termed it the central drama of his existance-- yet deliberately shrouded in mystery. This was no ordinary marriage. Madeleine Rondeaux, two years older than her cousin Andre Gide, became his wife after Gide's first visit to Algeria. In his "Journal," Gide refers to her as Emmanuele or as Em. Only in this book, written after her death and published a few months after his own death, does Gide call her by her real name and painfully reveal hte nature of their life together. In French, the book was published as "Et Nunc Manet in Te"-- from the line attributed to Virgil concerning the lost Eurydice, "and now she remains in you." All of Gide's vast work may be viewed as a confession, impelled by his need to write what he believed to be true about himself. In "Madeleine" this act of confession reaches a crowning point. It isa complex tale by a complex man about a complex relationship.
▾Descriptions provenant de bibliothèques
Aucune description trouvée dans une bibliothèque
▾Description selon les utilisateurs de LibraryThing
Description du livre
Et nunc manet in te, suivi de Journal intime, pour reprendre son titre complet, offre au lecteur deux parties distinctes : l’hommage proprement dit, plus narratif et rétrospectif, écrit après la mort de Madeleine ; et des pages inédites du Journal, s’étalant du 15 septembre 1916 au 26 janvier 1939, censées éclairer le texte d’hommage. Dans l’hommage, dès la deuxième page, Gide présente cet ouvrage comme une tentative de réhabilitation de la figure de Madeleine, une manière de réparation. Cet ouvrage a commencé à être rédigé dès la mort de Madeleine (1938) en rassemblant les pages du journal qui lui sont consacrées. Il a ensuite donné lieu à une édition plus ou moins confidentielle et partielle en 1947 avant d'être intégré, sous cette forme partielle, dans la première édition du journal (1939-1949) dans la collection 'La Pléiade'. Une édition complétée paraîtra chez Ides et Calendes sous le titre "Et nunc manet in te, suivi de Journal intime"