AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Il giardino di Fuyang, o come si scrive amore a Panama

par Rosa María Britton

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
117,734,069 (4)Aucun
Récemment ajouté parbarocco
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

"Ora che le mie mani sanno star da sole, vuoi stringerle. Ora che i fiori del mio amore sono morti, vuoi innaffiarli. Ora ti puoi scordare che sono esistito"

Piacevole sorpresa questo libro di racconti dell’autrice panamense Rosa Marìa Britton. L’avevo preso con un certo scetticismo attratto più che altro da un contesto ambientale/geografico, che è quello del Caribe, di cui da molti anni subisco il fascino intrigante in maniera neanche troppo discreta, e mi sono dovuto ricredere! I racconti sono ambientati a Panama, stato dell’America centrale, autentico crogiolo di razze ed etnie praticamente da sempre, e concentrano la loro attenzione sulla condizione delle donne in un paese percorso da profonde contraddizioni sociali dove convivono ricchezza e povertà e dove il progresso avanza a braccetto dell’arcaicità più radicata, specialmente negli strati mediobassi della popolazione. La scrittrice fotografa bene queste realtà e i suoi racconti scolpiscono donne che in quel contesto sociale si muovono in maniera obbligata, costrette a recitare ruoli già assegnati, ma non per questo vuote alle rivendicazioni e alle speranze di una vita migliore. Una piccola perla, che esula dall’argomento degli altri racconti, incastonata al centro del libro, è il racconto che dà il nome a questa raccolta, “Il giardino di fuyang” che racconta comunque di violenza e sfruttamento durante la costruzione del famoso canale da parte dei gringos. È stata una buona lettura: la Britton sa tratteggiare bene i profili psicologici delle sue protagoniste e restituisce immagini di donne che, anche se prevaricate, non smettono comunque di cercare un proprio riscatto da uomini che in questi racconti non ci fanno, quello che si suol dire, propriamente una bella figura… ( )
  barocco | Sep 4, 2017 |
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,762,604 livres! | Barre supérieure: Toujours visible