AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Idiots Karamazov.

par Christopher Durang, Albert Innaurato

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
1611,303,562 (3)Aucun
"Using the characters and events of 'The Brothers Karamazov' as a springboard, the play becomes a lampoon not only of Dostoyevsky but of western culture and literature in general. Dotted with literary allusions and intellectual jibes, it pokes fun at figures ranging from Ernest Hemingway and L. Frank Baum on to Leo Tolstoy, as it turns the saga of the ill-fated Karamazov brothers topsy-turvy. The narrator of the proceedings is the famed translator, Constance Garnett, who struggles to keep the wild goings-on in perspective and under control, and, in the end, settles for conjugating the verb 'Karamazov'--which, under the circumstances, makes more sense than one might suspect."--… (plus d'informations)
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Not as easy to follow without being familiar with the source material as Durang's shorter parodies, such as For Whom the Southern Belle Tolls and The Sty in the Eye, but still obviously his typical high-quality work. I have no idea why it turns into Great Expectations at the end. ( )
  Unreachableshelf | Feb 29, 2008 |
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (1 possible)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Christopher Durangauteur principaltoutes les éditionscalculé
Innaurato, Albertauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

"Using the characters and events of 'The Brothers Karamazov' as a springboard, the play becomes a lampoon not only of Dostoyevsky but of western culture and literature in general. Dotted with literary allusions and intellectual jibes, it pokes fun at figures ranging from Ernest Hemingway and L. Frank Baum on to Leo Tolstoy, as it turns the saga of the ill-fated Karamazov brothers topsy-turvy. The narrator of the proceedings is the famed translator, Constance Garnett, who struggles to keep the wild goings-on in perspective and under control, and, in the end, settles for conjugating the verb 'Karamazov'--which, under the circumstances, makes more sense than one might suspect."--

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,767,976 livres! | Barre supérieure: Toujours visible