AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Brieven

par Bruno Schulz

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
921,976,628 (3.4)Aucun
Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

2 sur 2
“in mij zit een zekere koorts en onrust, en een paniek voor ‘het sluiten van de poort’”
Van de uitgebreide correspondentie van de joods-Poolse schrijver Bruno Schulz (1892-1942) is maar een fractie bewaard. In dit boekje zijn ruim 100 brieven in het Nederlands vertaald. De samenstellers beweren dat een groot aantal van deze brieven door Schulz bewust als literair zijn opgevat. Ik moet zeggen dat ik daar weinig van gemerkt heb. Slechts in enkele brieven geeft de auteur een inkijk in zijn visie op literatuur, met onder andere een pleidooi voor niet-realisme (brief 106), zoals we van de schrijver van [book:De kaneelwinkels|16299204] mogen verwachten.

Helaas zijn de meeste andere brieven veel trivialer: ze staan vol met zelfbeklag, verwijzingen naar ziektes en periodes van depressie die hem treffen, geklaag over zijn gebrek aan middelen en de saaiheid van zijn job als vaktechnisch leerkracht; tegelijk zie je dat Schulz voortdurend probeert de geadresseerden voor zijn kar te spannen, en hen allerlei klussen opdraagt. Op één of andere manier deed het me erg aan Kafka denken. Wat me vooral onthutste is dat Schulz in zo goed als geen enkele brief verwijst naar de buitenwereld, naar de dramatische ontwikkelingen die zich in de betrokken tijdsperiode (1934-1941) afspeelden; zelfs in zijn laatste brieven blijft de oorlog (hij bevond zich in het door de Soviets bezette deel van toenmalig Polen) onvermeld.

Na de lectuur van dit boekje heb je inderdaad een beter inzicht in de complexe, nogal hypochondrische persoonlijkheid van Schulz, en in die zin maakt het aannemelijker hoe hij is gekomen tot zijn fantasmagorische verhalen. Op een bepaald moment vergelijkt hij zichzelf met iemand die net uit een diepe slaap ontwaakt: “Iemand wordt wakker en ziet nog de droomwereld die in vergetelheid verzinkt, in zijn ogen heeft hij nog de schemerende kleuren en onder de oogleden voelt hij de zachtheid van het dromen – maar alras zet een nieuwe, nuchtere en montere wereld de aanval op hem in en nog vervuld van innerlijke slaap laat hij zich meesleuren - met tegenzin – in de zaken en processen van de wereld”. Het is een mooi beeld, maar helaas te zeldzaam in deze correspondentie. ( )
1 voter bookomaniac | Mar 18, 2020 |
Ze doen uitkijken naar meer, deze brieven: een handvol correspondenties - geordend per ontvanger, in plaats van chronologisch. Schulz klaagt over zijn job, over zijn schrijven, over zijn niet schrijven, over de ontvangst van zijn schrijven. Hij informeert naar ieders gezondheid, vraagt om reisinformatie, assistentie bij verzoekschriften, tussenkomsten bij ministeries voor zichzelf en anderen, looft uitgebreid het werk van Witold Gombrowicz. ( )
1 voter razorsoccam | Apr 8, 2017 |
2 sur 2
aucune critique | ajouter une critique

Appartient à la série éditoriale

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.4)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3
3.5 3
4 1
4.5
5

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 203,233,270 livres! | Barre supérieure: Toujours visible