Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.
Chargement... The Rooster Who Went to His Uncle's Wedding: A Latin American Folktale (1993)par Harcourt School Publishers
Aucun Chargement...
Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre. We defined a folktale as a story passed down through generations that talks about people and their lives. I would say this story is not a good example of a folktale, I would say it's more of a legend or a tall tale because it's not really about someone's daily life. I do like this book because it's from a different culture so it can add to a multicultural classroom. Media: Ink and watercolor aucune critique | ajouter une critique
In this cumulative folktale from Latin America, the sun sets off a chain of events which results in the cleaning of Rooster's beak in time for his uncle's wedding. Aucune description trouvée dans une bibliothèque |
Discussion en coursAucunCouvertures populaires
Google Books — Chargement... GenresClassification décimale de Melvil (CDD)398.2Social sciences Customs, Etiquette, Folklore Folklore Folk literatureClassification de la Bibliothèque du CongrèsÉvaluationMoyenne:
Est-ce vous ?Devenez un(e) auteur LibraryThing. |
Setting out for his uncle's wedding in this cumulative folktale from multiple Latin American traditions, Rooster is confronted with a quandary when he comes across an appetizing kernel of corn. Should he eat the kernel, even though it will make his beak muddy, and therefore ruin his appearance? Deciding to indulge, Rooster gets himself dirty, and then asks the grass to help him clean up. Rebuffed, our galline hero thinks to scare the grass into compliance, by asking a lamb to eat it. Rebuffed here as well, Rooster asks a series of creatures and objects for help, all to no avail, until finally he appeals to the sun, who agrees to aid him...
Originally published in 1993, The Rooster Who Went to His Uncle's Wedding: A Latin American Folktale is a story that author Alma Flor Ada first heard from her Cuban grandmother, and that she then encountered in the folklore of multiple Spanish-speaking countries in Latin America. This original edition, which is the one I read, was illustrated by artist Kathleen Kuchera, using an engraving method involving zinc plates. The resulting engravings were then colored in, in a process that is described in the forward by creative director Tomie dePaola. There is a subsequent edition of this book illustrated by Claudia Legnazzi, that I have not examined.
I found this an enjoyable tale, and was reminded of many other such cumulative stories, in which a series of exchanges or other interactions become necessary, in order for the hero to achieve his goals. The artwork is brilliantly colorful, and quite expressive, anthropomorphizing the various animals and objects in interesting and entertaining ways. I don't know that this one is destined to become a personal favorite, but as a folklore lover, I am glad to have read it. Recommended to young folklore enthusiasts, particularly those who enjoy animal stories. ( )