AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

In Cyclop's Cave

par Homer

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
2Aucun5,247,926AucunAucun
From Stephen Mitchell, the renowned translator whose "Iliad "was named one of "The New Yorker"'s Favorite Books of 2011, comes a vivid new translation of the "Odyssey," complete with textual notes and an illuminating introductory essay. The hardcover publication of the" Odyssey "received glowing reviews: "The New York Times" praised "Mitchell's fresh, elegant diction and the care he lavishes on meter, which] brought me closer to the transfigurative experience Keats describes on reading Chapman's Homer"; "Booklist," " "in a starred review, said that "Mitchell retells the first, still greatest adventure story in Western literature with clarity, sweep, and force"; and John Banville, author of "The Sea," " "called this translation "a masterpiece." The" Odyssey" is the original hero's journey, an epic voyage into the unknown, and has inspired other creative work for millennia. With its consummately modern hero, full of guile and wit, always prepared to reinvent himself in order to realize his heart's desire--to return to his home and family after ten years of war--the "Odyssey" now speaks to us again across 2,600 years. In words of great poetic power, this translation brings Odysseus and his adventures to life as never before. Stephen Mitchell's language keeps the diction close to spoken English, yet its rhythms recreate the oceanic surge of the ancient Greek. Full of imagination and light, beauty and humor, this "Odyssey" carries you along in a fast stream of action and imagery. Just as Mitchell "re-energised the "Iliad" for a new generation" ("The Sunday Telegraph"), his "Odyssey" is the noblest, clearest, and most captivating rendition of one of the defining masterpieces of Western literature.… (plus d'informations)
Récemment ajouté parppf, wakingforwinter

Aucun mot-clé

Aucun
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

Aucune critique
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

From Stephen Mitchell, the renowned translator whose "Iliad "was named one of "The New Yorker"'s Favorite Books of 2011, comes a vivid new translation of the "Odyssey," complete with textual notes and an illuminating introductory essay. The hardcover publication of the" Odyssey "received glowing reviews: "The New York Times" praised "Mitchell's fresh, elegant diction and the care he lavishes on meter, which] brought me closer to the transfigurative experience Keats describes on reading Chapman's Homer"; "Booklist," " "in a starred review, said that "Mitchell retells the first, still greatest adventure story in Western literature with clarity, sweep, and force"; and John Banville, author of "The Sea," " "called this translation "a masterpiece." The" Odyssey" is the original hero's journey, an epic voyage into the unknown, and has inspired other creative work for millennia. With its consummately modern hero, full of guile and wit, always prepared to reinvent himself in order to realize his heart's desire--to return to his home and family after ten years of war--the "Odyssey" now speaks to us again across 2,600 years. In words of great poetic power, this translation brings Odysseus and his adventures to life as never before. Stephen Mitchell's language keeps the diction close to spoken English, yet its rhythms recreate the oceanic surge of the ancient Greek. Full of imagination and light, beauty and humor, this "Odyssey" carries you along in a fast stream of action and imagery. Just as Mitchell "re-energised the "Iliad" for a new generation" ("The Sunday Telegraph"), his "Odyssey" is the noblest, clearest, and most captivating rendition of one of the defining masterpieces of Western literature.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: Pas d'évaluation.

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,240,032 livres! | Barre supérieure: Toujours visible