AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Once Upon A Time in the East: A Story of Growing up

par Xiaolu Guo

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
1317208,239 (4.22)25
Xiaolu Guo has traveled further than most to become who she needed to be. Now, as she experiences the birth of her daughter in a London maternity ward surrounded by women from all over the world, she looks back on that journey. It begins in the fishing village shack on the East China Sea where her illiterate grandparents raised her, and brings her to a rapidly changing Beijing, full of contradictions: a thriving underground art scene amid mass censorship, curious Westerners who held out affection only to disappear back home. Eventually Xiaolu determined to see the world beyond China for herself, and now, after fifteen years in Europe, her words resonate with the insight of someone both an outsider and at home, in a world far beyond the country of her birth. Nine Continents presents a fascinating portrait of China in the eighties and nineties, how the Cultural Revolution shaped families, and how the country's economic ambitions gave rise to great change. It is also a moving testament to the birth of a creative spirit, and of a new generation being raised to become citizens of the world. It confirms Xiaolu Guo as one of world literature's most urgent voices.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 25 mentions

Affichage de 1-5 de 7 (suivant | tout afficher)
First, let me say that I love Xiaolu Guo and her writing so going into this, I was biased. But bias is not always a bad thing.

I loved reading this memoir, or collection of essays. Xiaolu was (and still is) such a curious, rebellious, tireless little spirit and it was a pleasure reading about her childhood, despite how difficult aspects of it were.

She speaks with a frankness and a boldness that almost creates a disconnect in her writing, except it doesn't, and her detachment is like that of a director looking through the lens, guiding, seeing, observing, crafting.

At times, I did feel like the writing was a little forced or cliched, but I found it so inoffensive that I didn't mind. There were a few instances where I wish the book had been longer and Xiaolu had gone into more detail about her life or elaborated on more of the events surrounding her life, but wishing a book was longer is hardly a bad thing.

For months, this book was the book I read when I didn't know what to read, when I wanted to be soothed to sleep, but it was only recently that I sank my teeth in and read the whole thing.

There were times, when reading this, where I feel like Xiaolu Guo called out into the universe and a little piece of my soul answered back. Her searing meditations on toxic masculinity and its affect on Chinese culture were incredible, and the way she spoke about her sexual assaults affected me really deeply as if she were speaking them into existence, because I don't think she'd ever really spoken about them before. They weren't particularly graphic depictions, but they felt graphic to me, because I'd been in similar situations before, and so when she spoke them into being on the page, so my soul spoke, and let go of everything.

If you've ever experienced sexual assault, you know this letting go is a life-long process, a constant and active effort.

"Silence was common in Chinese culture, it served a purpose. Never mention the tragedies, and never question them. Move on, get on with your life, since you couldn't change the fact of your birth."

I love her and knowing that she wrote books in English while learning English was so inspiring and stirring. Xiaolu Guo is one of those people who I think can bring something into being by sheer force of will.

Out of difficulty, out of darkness, comes a great triumph of the human spirit.

This is a great interview with Xiaolu Guo by Vintage Books.

https://soundcloud.com/vintagebookspodcast/xiaolu-guo-on-her-moving-memoir-once-...

tw: domestic violence, sexual assault, abortion, suicide ( )
  lydia1879 | Feb 1, 2020 |
I find reading about people who have migrated to another country fascinating. This is particularly true of this book. Growing up poor in post-revolutionary China. Guo does an excellent job in taking us back to when she as a very young child lived in a tiny fisherman’s village in southern China. She has been able to make the reader see it from the eyes of her 6 year old self, and has been able to make the story resonate with the point of view of life for one so young with so few experiences. As she grows, and moves to a larger city with her parents, she examines how Mao’s revolution impacted her family. Well-written and worth reading. ( )
  brangwinn | Jul 7, 2018 |
Meine Meinung
Die Autorin ist lediglich fünf Jahre älter als ich, doch unsere beider Leben könnten sich nicht mehr unterscheiden als sie es tatsächlich tun. Ich bin ein Kind des Westens, sie des Fernen Ostens – Deutschland gegenüber China – krasser geht es kaum noch, wie mir nach dieser Autobiografie bewusst wurde.

Xiaolu Guo wird 2013 Mutter einer Tochter und mit diesem Ereignis holt sie die Vergangenheit wieder ein, die sie versucht hat von sich abzuschütteln. Sie selbst war Tochter einer Mutter, mit der sie jegliche Gefühle verbunden hatten, nur nicht Liebe. Mit ihrer Tochter wird es anders sein.

“Ich hielt sie ängstlich und ehrfurchtsvoll. So ist es gut, dachte ich. Dieses Kind wird hier Wurzeln schlagen. Meine Tochter wird mit beiden Beinen fest im Leben stehen. Ganz anders als ihre Mutter, das kulturell verwaiste, vagabundierende Bauernmädchen.” (S. 11)

Und so reisen wir mit der Autorin in ihre Vergangenheit zurück, an all die Plätze und in Situationen, mit denen sie Traurigkeit, Angst, Gewalt, Missbrauch aber auch Hoffnung ein neues Leben verbindet.

Durch diese Autobiografie habe ich viel über das damalige China in Verbindung mit dem politischen System, der Bevölkerung und des Umbruchs erfahren. Xiaolu ist das zweite und unerwünschte Kind zur Zeit der Ein-Kind-Politik. Gleich nach der Geburt wurde sie an ein fremdes, kinderloses Ehepaar abgegeben und dieses hatte sie nach zwei Jahren an ihre Großeltern weitergereicht. Wegen der Kulturrevolution war ihr Vater im Arbeitslager und ihre Mutter konnte sich scheinbar nicht um ihren älteren Bruder und Xiaolu alleine kümmern. Dass sie einen Bruder hat erfuhr die Autorin erst mit sieben Jahren, als sie endlich ihre Eltern kennenlernen und dauerhaft zu ihnen ziehen sollte.

Durch Erzählungen über ihre Großmutter, Mutter und die Beobachtung von anderen Frauen in ihrer Umgebung wird deutlich, dass Frauen nichts zu sagen haben. Sie gehören den Männern und haben zu tun was von ihnen verlangt und ihnen befohlen wird.

“Ich war noch nicht lange aus Shitang weg und erst acht oder neun Jahre alt, doch nach der Schule musste ich das Essen für die Familie kochen, die Wäsche waschen, den Boden wischen und die Hühner füttern.” (S. 98)

Doch Xiaolu lässt sich nicht unterkriegen. Sie erträgt die Vernachlässigung, den Hass und die Prügel ihrer Mutter, bildet sich weiter und schafft es als eine von 11 Studierenden an der Filmhochschule Peking zu werden, die aus einer Masse von 7000 Bewerbern ausgewählt wurden. Nun, fernab von Zuhause, blüht sie auf und bahnt sich ihren Weg, macht den Abschluss, doch die Zensur führt dazu, dass alle ihre Film-Drehbücher abgelehnt und nicht produziert werden. Ein Ausweg daraus war Bücher zu schreiben, von denen sie aber nicht sehr gut leben konnte. Erst als Autorin von Seifenopern schafft sie es etwas mehr Geld zu verdienen.

Am meisten imponiert mir an der Autorin, dass sie trotz allem immer weiter nach vorne geschaut, sich neue Ziele gesetzt und an der Verwirklichung dieser stringent gearbeitet hat. Sie wollte in den Westen und dort ist sie hingekommen. Mit nichts in der Tasche, sehr schlechten Englischsprachkenntnissen und doch ist sie heute eine angesehene Regisseurin und Autorin von Büchern, von denen einige in über 20 Sprachen übersetzt worden sind. Ebenso hat sie Preise für manche ihrer (Dokumentar)Filme gewonnen.

In ihrem Buch öffnet sie ihr Leben für die Welt und verarbeitet darin einige der schlimmsten Erlebnisse, die Kindern, Mädchen und Frauen widerfahren können. Sie versucht sich zu heilen. Großer Mut ist dazu nötig, wenn man so wie Xiaolu in der Öffentlichkeit steht.

Xiaolus Geschichte liest sich flüssig und leicht. Hin und wieder regte sie mich zur weiteren Recherche an, denn ich wollte mir einen noch intensiveren Überblick über das Gesagte verschaffen.

Das letzte Drittel zog sich etwas. Ihr Leben in England, zuerst in Baconsfield und dann in London, übte auf mich nicht mehr den Reiz aus, den ich empfand, als sie über China, ihre Familie und ihr Leben dort erzählte. Dieser Teil hätte für mich auch kürzer ausfallen dürfen.

Nach dem Tod ihres Vaters, der neben der Großmutter (Mutter des Vaters) als einziger Gefühle und Verbundenheit zur Autorin zeigte, starb auch ihre Mutter. Und damit waren die Fesseln der Vergangenheit gesprengt. Der Abschlusssatz von Xiaolu Guo berührte mich sehr und gleichzeitig freute ich mich mit ihr auf ihren neuen Lebensabschnitt.

“Anfang und Ende hatten sich getroffen. Meine Kindheit war vorbei, und ich fühlte mich endlich von der Bürde meiner Familie befreit.” (S. 366)

Fazit
Ein intensives, sehr persönliches Buch einer Frau, die sich nie aufgegeben hat. Sie trotzte der Geburtsordnung, dem Kommunismus, den Widrigkeiten und schuf sich ihre eigene Zukunft. Xiaolu Guo ist ein ganz besonderes Beispiel dafür, dass man sich aus manchen Zwängen befreien und sein Leben in die eigene Hand nehmen kann. Sie war als Kind elternlos, bis sieben Analphabetin, konnte nur den Dialekt der Region sprechen, in der sie aufgewachsen war und doch schreibt sie heute in Englisch, in einer Fremdsprache, die sie erst mit dreißig richtig zu sprechen und schreiben angefangen hatte. Ein sehr lesenswertes Buch, das ich jedem ans Herz lege, der mehr über China erfahren möchte. ( )
  monerlS | Jun 6, 2018 |
Parts of this, especially the early part of the book, are good. However, as the book progresses, the story becomes more and more fractured - almost like small stories within stories. This could potentially work, but I didn't find Guo manages this well. For example, her room mate and friend Mengmeng attempts suicide - the opportunity to explore the impact of this upon Guo, or even a wider commentary on unrequited love is missed. There is very little about Mengmeng and her story, which is surprising given the support Mengmeng gives Guo when confronting a past abuser. I would like to have had Guo's observations about Mengmeng's struggle to flourish, as well as Guo's. Instead we get chapter after chapter on 'western boyfriends' with only a few moments of good writing e.g. the explanation about English language and how it appears to a Chinese speaker - (this part is good). So not a bad read overall, but with very mediocre parts which you have to slog through and quite a few missed opportunities to take stories deeper. ( )
  sachesney | May 26, 2018 |
Author Xiaolu Guo speaks about her childhood and her coming of age in an oppressive, paternalistic China. Raised by illiterate grandparents, she finds her voice through art and writing. Overall, this was a pretty generic book. It is a bit boring, a bit forgettable. ( )
  JanaRose1 | Apr 3, 2018 |
Affichage de 1-5 de 7 (suivant | tout afficher)
aucune critique | ajouter une critique
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Xiaolu Guo has traveled further than most to become who she needed to be. Now, as she experiences the birth of her daughter in a London maternity ward surrounded by women from all over the world, she looks back on that journey. It begins in the fishing village shack on the East China Sea where her illiterate grandparents raised her, and brings her to a rapidly changing Beijing, full of contradictions: a thriving underground art scene amid mass censorship, curious Westerners who held out affection only to disappear back home. Eventually Xiaolu determined to see the world beyond China for herself, and now, after fifteen years in Europe, her words resonate with the insight of someone both an outsider and at home, in a world far beyond the country of her birth. Nine Continents presents a fascinating portrait of China in the eighties and nineties, how the Cultural Revolution shaped families, and how the country's economic ambitions gave rise to great change. It is also a moving testament to the birth of a creative spirit, and of a new generation being raised to become citizens of the world. It confirms Xiaolu Guo as one of world literature's most urgent voices.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.22)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 1
3.5 2
4 13
4.5 3
5 9

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,455,154 livres! | Barre supérieure: Toujours visible