AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

D'amour et d'ombre (1984)

par Isabel Allende

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions / Mentions
3,155514,251 (3.66)1 / 89
Irn?e, fille d'une grande bourgeoise d?hue qui a transform ?sa ridence en hospice, noue avec Francisco, descendant de rescap de la guerre civile espagnole, une relation d'amiti ?complice. Elle est journaliste, lui, photographe, elle a grandi dans l'insouciance de sa classe, lui les yeux grands ouverts sur les r?lit de leur pays aux mains des Forces Arm?s. la suite d'un reportage sur une faiseuse de miracles, ils se trouvent ?l'origine de la rv??ation d'un massacre politique, b?ranlant les fondements de cette dictature qui ressemble tant au Chili de Pinochet. La rp?ression s'abat alors... Mais dans l'ombre de l'p?reuve, c'est aussi un amour indissoluble qui voit le jour. Passant sans cesse de l'ombre ?la lumir?e et de l'amour ?la terreur, ce second roman d'Isabel Allende donne vie ?des dizaines de personnages path?iques ou burlesques, de la jeune paysanne p?ileptique au g??al fantoche terr ?dans son bunker, du prt?re-ouvrier des bidonvilles ?l'inventeur de la machine ?cueillir les noix de coco, et, surtout, ces inoubliables figures de mr?es, d'p?ouses, de filles, qui font de l'autrice de La Maison aux esprits la romancir?e du destin des femmes latino-am?icaines. Traduit de l'espagnol (Chili) par Claude et Carmen Durand.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

» Voir aussi les 89 mentions

Anglais (32)  Espagnol (10)  Italien (3)  Suédois (2)  Portugais (Brésil) (1)  Danois (1)  Néerlandais (1)  Allemand (1)  Toutes les langues (51)
Affichage de 1-5 de 51 (suivant | tout afficher)
It is always a shock when you read an awful book by an author you previously adored. I loved The House of the Spirits and Eva Luna in high school. Now I'm wondering if my teenaged critical abilities were unsound or if Of Love and Shadows is a departure from form.

In theory, it may be possible to write about how a hero and a heroine are compelled to make love immediately after uncovering a mass grave, but Of Love and Shadows does not pull it off well. (Is it even theoretically possible? Does love bloom on the battlefield, Snake?) There is evidence of some greater aim to knit together love and hatred, lust and death, the affirmation and the denial of life, but the actual result reads like a romance novel with interludes of political oppression. No theme or motif can be missed, because Of Love and Shadows belabors each point a dozen times. No character is too minor for an extended summary of his or her life history. The novel is too rambling and florid by half. It fails to cohere.

Eva Luna worked (as far as I can remember) because it was about a Scheherazade-like writer of telenovelas, so the overblown absurdity was an integral part of her theatrical worldview. And The House of the Spirits meshed miraculous horrors with a very understated and clinical style: the autopsy at the beginning sets the tone for the rest of the novel. Of Love and Shadows...doesn't ever justify its contorted plot or redundant prose. ( )
  proustbot | Jun 19, 2023 |
This book is very good, both in story line and it's basis in fact. ( )
  HelenBaker | Jan 21, 2023 |
Esta es la historia de una mujer y de un hombre que se amaron en plenitud, salvándose así de una existencia vulgar. "La he llevado en la memoria cuidándola para que el tiempo no la desgaste, y es sólo ahora cuando puedo finalmente contarla. Lo haré por ellos y por otros que me confiaron sus vidas para que no las borre el viento..." Estas bellas palabras proporcionan la clave de un libro en el que la imaginación y realidad discurren al mismo nivel. Segunda novela de Isabel Allende, De amor y de sombra es un agudo testimonio de las dramáticas situaciones que se viven en ciertas regiones de América Latina, al tiempo que un canto de amor y de esperanza. Un conmovedor testimonio en el cual la autora no pretende denunciar lo ya sabido, sino -mediante un exquisito arte de novelista- ahondar en el sentido de todo lo que pasa y hacerlo más humano.
  Natt90 | Jun 30, 2022 |
In dit schitterend verhaal dat zich afspeelt onder de dictatuur in Chili leer je het welgestelde gezin van Eusebio en Beatriz Beltrán met hun dochter Irene kennen, de geëmigreerde Spanjaarden professor Leal, zijn vrouw Hilda en vooral hun zonen José en Francisco en ook het arme gezin van Hipólito en Digna Ranquileo met vooral hun dochter Evangelina en zoon Pradelio.

De kennismaking gebeurt geleidelijk. Er is het verhaal van Evangelina, die bij haar geboorte verwisseld werd en iedere dag op hetzelfde uur in een soort trance geraakt. Beatriz werd door haar man in de steek gelaten en probeert dankzij een bejaardentehuis haar oude levensstandaard te behouden. Ze heeft het levenspad van haar dochter Irene uitgestippeld: een huwelijk met kapitein Gustavo Morante, dat Irene voor zich uit schuift. Professor Leal is na de burgeroorlog uit zijn geliefde Spanje gevlucht en krijgt het ook in Chili moeilijk, nadat Pinochet aan de macht is gekomen. Alhoewel Francisco met succes zijn studies psychologie heeft afgerond, kan hij enkel als fotograaf wat geld verdienen, zodat zijn familie de eindjes aan elkaar kan knopen.

Alle personages worden zo goed uitgewerkt, dat het is alsof je zelf in Chili rondloopt: je voelt hun leed, leeft met hen mee, voelt de spanning, houdt je hart vast... Prachtig hoe de verschillende levens elkaar kruisen!

Beatriz staat symbool voor de rijken die hun ogen sluiten voor het leed van de armen en voor de wreedheden van de dictatuur om toch maar hun oude leventje te kunnen verderzetten.

Irene ontwaakt uit de droom die haar moeder voor haar heeft gecreëerd en komt in een nachtmerrie terecht. Ze is journaliste en vecht verbeten om de waarheid aan het licht te brengen en brengt zo haar leven in gevaar. Ze dacht de liefde te kennen, maar is toch overdonderd als er nieuwe gevoelens ontluiken.

Professor Leal doet met zijn clandestiene drukpers een poging om de poten onder de dictatuur weg te zagen, maar het zijn vooral zijn zonen Francisco en José die ons een inkijk in het verzet geven.

Pradelio del Carmen Ranquileo toont uit welk materiaal het leger en de politie bestaan: jongens die niet voor zichzelf kunnen denken en die blij zijn bevelen te kunnen opvolgen.

"Ze hebben je wijsgemaakt dat je macht had, met het geluid van de luidsprekers in de kazerne hebben ze het in je kop gehamerd, ze hebben het je bevolen in naam van het vaderland en daarmee hebben ze jou je deel gegeven van de schuld, zodat je je handen niet meer in onschuld kunt wassen en voor altijd geketend blijft door schakels van bloed, arme Ranquileo."

Hij is niet de enige die aan de rechtvaardiging voor de wreedheden begint te twijfelen, maar door zijn verhaal komen de bewijzen voor de moorden naar boven en worden enkele verdwijningen opgelost. Het volk ontwaakt.

De kerk leren we hier van een totaal andere zijde kennen dan in "Bloemblad van zee". Chili tout court leer je op een andere manier kennen. Isabel Allende slaagt erin ons een blik in de ziel van haar vaderland te gunnen.

Het verhaal is goed uitgewerkt, de personages komen tot leven, we hebben tijd om ze te leren kennen en ik hou van haar schrijfstijl, dus voor mij 5 sterren waard! ( )
  Lavidaesbella | Apr 4, 2022 |
"Esta es la historia de una mujer y de un hombre que se amaron a plenitud, salvándose así de una existencia vulgar. la he llevado en la memoria cuidándola para que el tiempo no la desgaste, y es sólo ahora, en las noches callas de este lugar, cuando puedo finalmente contarla. Lo haré por ellos, y por otros que me confiaron sus vidas diciendo: toma, escribe, para que no lo borre el viento"
  Daniel464 | Mar 13, 2022 |
Affichage de 1-5 de 51 (suivant | tout afficher)
This is a novel about institutional violence, of the sort perpetrated by authoritarian states; it is about human rights and their loss, and the difficulty of documenting that loss, so as to move the collective conscience of the world.

Allende has married the world of magic and political evil most credibly.

 
Isabel Allende is a writer of deep conviction, but she knows that in the end it is people, not issues, who matter most. The people in Of Love and Shadows are so real, their triumphs and defeats are so faithful to the truth of human existence, that we see the world in miniature. This is precisely what fiction should do.



 

» Ajouter d'autres auteur(e)s (31 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Allende, Isabelauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Beyer, NoralyPréfaceauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Dillon, DianeArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Dillon, LeoArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Grieken, Roderik vanPostfaceauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Juan, AnaArtiste de la couvertureauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Klatser, GinnyTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Morino, AngeloTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Ploetz, DagmarÜbersetzerauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Only love with its science makes us so innocent.
 - Violeta Parra
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances italien. Modifiez pour passer à votre langue.
”Questa è la storia di una donna e di un uomo che si amarono in pienezza, evitando così un'esistenza banale. L'ho serbata nella memoria affinché il tempo non la sciupasse ed è solo ora, nelle notti silenziose di questo luogo, che posso infine raccontarla. Lo farò per quell'uomo e quella donna che mi confidarono le loro vite dicendo: prendi, scrivi, affinché non lo cancelli il vento.”

I.A.
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
The first sunny day of spring evaporated the dampness that had accumulated in the soil through the winter months, and warmed the fragile bones of old people who now could stroll the gentle orthopedic paths of the garden.
Citations
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
"This is the story of a woman and a man who loved one another so deeply that they saved themselves from a banal existence. I have carried it in my memory, guarding it carefully so it would not be eroded by time, and it is only now, in the silent nights of this place, that I can finally tell it. I do it for them, and for others who have confided their lives to me, saying: Here, write it, or it will be erased by the wind."
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Irn?e, fille d'une grande bourgeoise d?hue qui a transform ?sa ridence en hospice, noue avec Francisco, descendant de rescap de la guerre civile espagnole, une relation d'amiti ?complice. Elle est journaliste, lui, photographe, elle a grandi dans l'insouciance de sa classe, lui les yeux grands ouverts sur les r?lit de leur pays aux mains des Forces Arm?s. la suite d'un reportage sur une faiseuse de miracles, ils se trouvent ?l'origine de la rv??ation d'un massacre politique, b?ranlant les fondements de cette dictature qui ressemble tant au Chili de Pinochet. La rp?ression s'abat alors... Mais dans l'ombre de l'p?reuve, c'est aussi un amour indissoluble qui voit le jour. Passant sans cesse de l'ombre ?la lumir?e et de l'amour ?la terreur, ce second roman d'Isabel Allende donne vie ?des dizaines de personnages path?iques ou burlesques, de la jeune paysanne p?ileptique au g??al fantoche terr ?dans son bunker, du prt?re-ouvrier des bidonvilles ?l'inventeur de la machine ?cueillir les noix de coco, et, surtout, ces inoubliables figures de mr?es, d'p?ouses, de filles, qui font de l'autrice de La Maison aux esprits la romancir?e du destin des femmes latino-am?icaines. Traduit de l'espagnol (Chili) par Claude et Carmen Durand.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (3.66)
0.5 2
1 8
1.5 3
2 45
2.5 12
3 147
3.5 35
4 215
4.5 22
5 101

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,510,184 livres! | Barre supérieure: Toujours visible