AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche. Tome 1/2 (1605)

par Miguel de Cervantes

Autres auteurs: Charles W. Eliot (Directeur de publication)

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

Séries: L'Ingénieux Hidalgo : Don Quichotte de la manche (1)

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
2,668305,424 (4.26)20
Une ?dition de r?f?rence de L'Ing?nieux Hidalgo don Quichotte de la Manche, Tome I de Miguel de Cervant?s, sp?cialement con?ue pour la lecture sur les supports num?riques. ± Alors regardant de toutes parts pour voir s'il ne d?couvrirait pas quelque ch?teau, quelque hutte de bergers, o il p?t chercher un g?te et un rem?de ? son extr?me besoin, il aper?ut non loin du chemin o il marchait une htellerie, ce fut comme s'il e?t vu l'?toile qui le guidait aux portiques, si ce n'est au palais de sa r?demption. Il pressa le pas, si bien qu'il y arriva ? la tomb?e de la nuit. Par hasard, il y avait sur la porte deux jeunes filles, de celles-l? qu'on appelle de joie, lesquelles s'en allaient ? S?ville avec quelques muletiers qui s'?taient d?cid?s ? faire halte cette nuit dans l'htellerie. Et comme tout ce qui arrivait ? notre aventurier, tout ce qu'il voyait ou pensait, lui semblait se faire ou venir ? la mani?re de ce qu'il avait lu, d?s qu'il vit l'htellerie, il s'imagina que c'?tait un ch?teau, avec ses quatre tourelles et ses chapiteaux d'argent bruni, auquel ne manquaient ni le pont-levis, ni les foss?s, ni aucun des accessoires que de semblables ch?teaux ont toujours dans les descriptions. (Extrait du chapitre 2)… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 20 mentions

> Quatre siècles ont passé, et les aventures de don Quichotte nous saisissent comme au premier jour. Quatre siècles d'admiration par les plus vastes comme par les plus humbles esprits, par les savants comme par les enfants. Quatre siècles d'adaptations richement illustrées, ou bien portées à la scène, à l'écran, mises en musique ou en bande dessinée... Quatre siècles de traductions dans presque toutes les langues : rien qu'en français, on en compte une douzaine, soit une par génération en moyenne. Quatre siècles de commentaires dont la liste - si tant est qu'il soit jamais possible de l'établir - donne le vertige ; pas un champ d'analyse qui n'ait été requis : littéraire, esthétique, philosophique, moral, théologique, médical, psychanalytique, esthétique, linguistique, sociologique, historique et sans doute archéologique... Quatre siècles d'influence plus ou moins secrète, plus ou moins assumée, sur nos entreprises utopiques, fantasques ou tout simplement folles ; en témoigne la substantivation que son patronyme a connue presque dès sa parution avec ses variantes passées dans le langage courant : donquichottisme, donquichottesque... Francis de Miomandre (1880-1959) est le seul véritable écrivain qui, à ce jour, ait traduit intégralement Don Quichotte. Comme les traductions de Goethe par Nerval ou de Poe par Baudelaire, sa traduction constitue, elle aussi, un chef-d'œuvre. Elle a une valeur éprenne, en ce qu'elle résiste et résistera toujours aux dernières modes langagières, aux dernières avancées linguistiques, historiques ou sociologiques, et surtout en ce qu'elles font accéder à un bonheur de lecture dont on ne se lassera jamais...
—admincb (Culturebox)
  Joop-le-philosophe | Jan 13, 2019 |
Que dire si ce n'est de vous encourager à courir acheter ce livre et à le lire ! Enfin, dans la traduction offerte par la collection Points Seuil, bien plus accessible que d'autres pour avoir lu les prologues dans trois éditions différentes.

L'histoire des moulins à vent, ce n'est que la première aventure, il y en a tellement d'autres. Et puis, l'auteur profite de la moindre occasion pour faire l'une ou l'autre digression sur les moeurs de son époque, avec un modernisme étonnant.

Mais surtout, Cervantes nous offre un humour indéfectible, une immense parodie de son temps et c'est fort plaisant à lire. Pour ceux de ma génération, qui ont vu les films des Monty Python, je dirai qu'ils ont dû s'inspirer de l'humour de Cervantes tant le leur est comparable.

Ne vous dites pas, c'est vieux, certes l'ouvrage date, mais pas ces aventures qui m'ont bien divertie. ( )
  Millepages | Jan 30, 2016 |
Considéré comme le premier roman de l'ère moderne, don quichotte me laisse cependant une impression mitigée. J'ai trouvé la succession des "aventures" burlesque de Don quichotte un peu répétitive, le mode de narration étant assez souvent le même.

De plus les histoires utilisent les mêmes artifices de coïncidences improbables que ceux des romans de chevalerie, ou d'amour courtois dont ils sont censés se moquer.

Ici et là Cervantes se met en scène et semble même parfois régler des comptes avec certains de ses contemporains, bref je retire de cette lecture une impression confuse et je vais laisser passer un peu de temps avant de m'attaquer au deuxième tome ( )
  yannrosko | Jan 12, 2009 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s (310 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Miguel de Cervantesauteur principaltoutes les éditionscalculé
Eliot, Charles W.Directeur de publicationauteur secondairetoutes les éditionsconfirmé
Allaigre, ClaudeTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Canavoggio, JeanTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Canavoggio, JeanDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Chevalier, Jean-ClaudePréfaceauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Doré, GustaveIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Eliot, Charles WilliamDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Janssen, JacquesConcepteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Moner, MichelTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Pol, Barber van deTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Riquer, Martín deDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Schulman, AlineTraductionauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Toman, RolfDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé

Est contenu dans

Contient

Est une ré-écriture de

Fait l'objet d'une suite (ne faisant pas partie de la série) dans

Fait l'objet d'une adaptation dans

Est en version abrégée dans

Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
PRÉFACE
(Jean-Claude Chevallier

Nouvelle sortie de Don Quichotte

Une évidence: l’œuvre d’art, principalement l’œuvre d’art ancienne, est intouchable. Elle mérite le respect, l’admiration, la révérence et, si possible, la compréhension. [...]
TRADUIRE DON QUICHOTTE AUJOURD ’ HUI

Je dédie cette traduction à mon père

Traduire un texte du passé, une écriture parvenue jusqu’à nous, mais que des siècles séparent de nous, c’est, qu’on le veuille ou non, faire œuvre de «restauration». [...]
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Cervantès. Oeuvres romanesques complètes. Tome 1/2 : Don Quichotte de la Manche précédé de La Galatée
Trad. de l'espagnol par Claude Allaigre, Jean Canavaggio et Michel Moner. Édition publiée sous la direction de Jean Canavaggio avec la collaboration de Claude Allaigre et Michel Moner
Parution le 10 Octobre 2001
Bibliothèque de la Pléiade, n° 18
Achevé d'imprimer le 14 Septembre 2001
1728 pages, rel. Peau, 105 x 170 mm
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

Une ?dition de r?f?rence de L'Ing?nieux Hidalgo don Quichotte de la Manche, Tome I de Miguel de Cervant?s, sp?cialement con?ue pour la lecture sur les supports num?riques. ± Alors regardant de toutes parts pour voir s'il ne d?couvrirait pas quelque ch?teau, quelque hutte de bergers, o il p?t chercher un g?te et un rem?de ? son extr?me besoin, il aper?ut non loin du chemin o il marchait une htellerie, ce fut comme s'il e?t vu l'?toile qui le guidait aux portiques, si ce n'est au palais de sa r?demption. Il pressa le pas, si bien qu'il y arriva ? la tomb?e de la nuit. Par hasard, il y avait sur la porte deux jeunes filles, de celles-l? qu'on appelle de joie, lesquelles s'en allaient ? S?ville avec quelques muletiers qui s'?taient d?cid?s ? faire halte cette nuit dans l'htellerie. Et comme tout ce qui arrivait ? notre aventurier, tout ce qu'il voyait ou pensait, lui semblait se faire ou venir ? la mani?re de ce qu'il avait lu, d?s qu'il vit l'htellerie, il s'imagina que c'?tait un ch?teau, avec ses quatre tourelles et ses chapiteaux d'argent bruni, auquel ne manquaient ni le pont-levis, ni les foss?s, ni aucun des accessoires que de semblables ch?teaux ont toujours dans les descriptions. (Extrait du chapitre 2)

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.26)
0.5 1
1 2
1.5
2 11
2.5 2
3 22
3.5 3
4 50
4.5 13
5 105

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 203,186,841 livres! | Barre supérieure: Toujours visible