AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

The Three Theban Plays (Penguin Classics)

par Sophocles

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneDiscussions
1,136317,562 (4.08)Aucun
The Three Theban Plays - Oedipus the King - Oedipus at Colonus - Antigone by Sophocles Translation by F. Storr To Laius, King of Thebes, an oracle foretold that the child born to him by his queen Jocasta would slay his father and wed his mother. So when in time a son was born the infant's feet were riveted together and he was left to die on Mount Cithaeron. But a shepherd found the babe and tended him, and delivered him to another shepherd who took him to his master, the King of Corinth. Polybus being childless adopted the boy, who grew up believing that he was indeed the King's son. Afterwards doubting his parentage he inquired of the Delphic god and heard himself the word declared before to Laius. Wherefore he fled from what he deemed his father's house and in his flight he encountered and unwillingly slew his father Laius. Arriving at Thebes he answered the riddle of the Sphinx and the grateful Thebans made their deliverer king. So he reigned in the room of Laius, and espoused the widowed queen. Children were born to them and Thebes prospered under his rule, but again a grievous plague fell upon the city. Again the oracle was consulted and it bade them purge themselves of blood-guiltiness. Oedipus denounces the crime of which he is unaware, and undertakes to track out the criminal. Step by step it is brought home to him that he is the man. The closing scene reveals Jocasta slain by her own hand and Oedipus blinded by his own act and praying for death or exile.… (plus d'informations)
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

3 sur 3
Beautiful.

I've only read Antigone so far, but it was stunning. ( )
  serogers02 | Aug 27, 2016 |
The nature of humanity, honor to the gods, the duties of mankind ( )
  AtaraxiaM | Apr 10, 2009 |
Warning: I do mention things in this musing that could be construed as spoilers to the action in the plays.

Unlike Aeschylus, whose plays I battled through out of a sense of obligation and gravitas, Sophocles' Oedipal cycle snared me. Perhaps it is Robert Fagles' talented translation, perhaps I am simply reading with more care, but the complexity of the characters shone through, even 2500 years later.

It's not Oedipus I'm talking about here. For Oedipus, things happen to him and around him, but he himself is not much more than a vessel of fate. In the final play, "Oedipus at Colonus", he even argues (fiercely!) that he is innocent of his ghastly acts, instead a hopeless pawn of the gods' prophesies.

It's the women, and most strongly, Antigone. Her depth highlights the conflicting sense of womanhood held by the ancient Greeks. In Greek literature we usually see women in one of two ways. One: the simpering, overwrought mental weaklings (I tend to think of these as the Penelopes or the Aphrodites). These waifs are usually simultaneously revered for their constancy and tenderness, reviled for their uselessness. But then there's the other side of femininity. The Athena-like assertiveness, the uncompromising, the virginal.

This is Antigone (and, to a lesser extent, her sister Ismene). She is persuasive and adventurous. She risks her life for the honor of family. She is so upstanding that Oedipus can't quite compute--on multiple occasions he exhorts that his daughters are being so strong it's they who are the men, not his sons. It's not surprising that the Greeks would tend to ascribe positive characteristics as masculinity, but it interesting to me how far Antigone gets to go. However, I would argue that in this sense she had to die. Die, that is, before her marriage to Haemon, which would have taken her out of the virginal limelight and forced her into the sphere of domestic womanhood. I'd assert that this would have destroyed the integrity of her character.

Antigone's strength is but one aspect of probably a billion subthemes in these plays. It will take me a long time to sort it all out in my mind. A moment of bragging: I almost instantly recognized Oedipus' character at the beginning of "Colonus": totally King Lear! Turns out I was right; Shakespeare borrowed heavily. ( )
  lyzadanger | May 29, 2008 |
3 sur 3
aucune critique | ajouter une critique

» Ajouter d'autres auteur(e)s

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Sophoclesauteur principaltoutes les éditionscalculé
Watling E. F.Traducteurauteur principalquelques éditionsconfirmé
Watling, E. F.Traducteurauteur principalquelques éditionsconfirmé
Watling, E. F.Traducteurauteur principalquelques éditionsconfirmé
Watling, E. F.Traducteurauteur principalquelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Lieux importants
Évènements importants
Films connexes
Épigraphe
Dédicace
Premiers mots
Citations
Derniers mots
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais

Aucun

The Three Theban Plays - Oedipus the King - Oedipus at Colonus - Antigone by Sophocles Translation by F. Storr To Laius, King of Thebes, an oracle foretold that the child born to him by his queen Jocasta would slay his father and wed his mother. So when in time a son was born the infant's feet were riveted together and he was left to die on Mount Cithaeron. But a shepherd found the babe and tended him, and delivered him to another shepherd who took him to his master, the King of Corinth. Polybus being childless adopted the boy, who grew up believing that he was indeed the King's son. Afterwards doubting his parentage he inquired of the Delphic god and heard himself the word declared before to Laius. Wherefore he fled from what he deemed his father's house and in his flight he encountered and unwillingly slew his father Laius. Arriving at Thebes he answered the riddle of the Sphinx and the grateful Thebans made their deliverer king. So he reigned in the room of Laius, and espoused the widowed queen. Children were born to them and Thebes prospered under his rule, but again a grievous plague fell upon the city. Again the oracle was consulted and it bade them purge themselves of blood-guiltiness. Oedipus denounces the crime of which he is unaware, and undertakes to track out the criminal. Step by step it is brought home to him that he is the man. The closing scene reveals Jocasta slain by her own hand and Oedipus blinded by his own act and praying for death or exile.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.08)
0.5
1 1
1.5 2
2 3
2.5
3 25
3.5 8
4 37
4.5 4
5 51

Est-ce vous ?

Devenez un(e) auteur LibraryThing.

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 204,458,715 livres! | Barre supérieure: Toujours visible