AccueilGroupesDiscussionsPlusTendances
Site de recherche
Ce site utilise des cookies pour fournir nos services, optimiser les performances, pour les analyses, et (si vous n'êtes pas connecté) pour les publicités. En utilisant Librarything, vous reconnaissez avoir lu et compris nos conditions générales d'utilisation et de services. Votre utilisation du site et de ses services vaut acceptation de ces conditions et termes.

Résultats trouvés sur Google Books

Cliquer sur une vignette pour aller sur Google Books.

Chargement...

Eugène Onéguine (1833)

par Alexander Pushkin, Pushkin

Autres auteurs: Voir la section autres auteur(e)s.

MembresCritiquesPopularitéÉvaluation moyenneMentions
4,464692,568 (4.05)159
Une ombre sur l'épaule est un roman baroque moderne.Jean Déchamps nous emmène dans le road-movie de son personnage central comme certains réalisateurs nous ont fait rentrer dans les films comme Psychose ou Delicatessen.C'est l'itinéraire de la recherche de soi, la quête initiatique amoureuse.
Chargement...

Inscrivez-vous à LibraryThing pour découvrir si vous aimerez ce livre

Actuellement, il n'y a pas de discussions au sujet de ce livre.

» Voir aussi les 159 mentions

Anglais (61)  Néerlandais (2)  Hongrois (1)  Espéranto (1)  Français (1)  Italien (1)  Allemand (1)  Toutes les langues (68)
Un roman originellement écrit en vers, ce que ne rend pas la traduction de Tourgueniev.
Un récit ironique et même souvent mordant, brillant et mélancolique sur le peuple russe. Il décrit notamment les jeunes années d'Eugène Onéguine, dandy lassé de tout mais qui se prend néanmoins d'amitié pour un jeune poète. Il tuera toutefois son ami en duel, après l'avoir provoqué en faisant la cour à la femme qu'il aime. Tatiana, soeur de cette jeune femme, aime éperdument Eugène Onéguine qui ne lui retourne qu'indifférence. Pourtant, la retrouvant quelques années plus tard avantageusement mariée, son amour pour elle éclate.
Si Eugène Onéguine décrit les moeurs russes, il rend essentiellement compte de l'universalité des coeurs à travers des rencontres, des passions, des amours perdues, des remords et des erreurs irréparables.

Extraits :
"L'habitude est un don que nous accorde le ciel pour remplacer le bonheur qu'il ne peut nous donner".
"hum, hum ! respectable lecteur, toute votre famille se porte-t-elle bien ? Permettez : vous désirez peut-être savoir de moi quelle espèce de gens sont les parents ? Ce sont des gens que nous sommes contraintes de caresser, d'aimer, d'estimer de toute notre âme ; à qui, d'après la coutume populaire, nous devons rendre visite le jour de Noël, ou bien écrire par la poste des lettres de félicitation, pour que, tout le reste de l'année, ils ne songent point à nous. Que Dieu leur donne donc de longs jours !"
"Il été aimé ; il le croyait au moins, et il était heureux. Fortuné, cent fois fortuné celui qui sait croire ; qui, domptant son esprit sceptique, se repose dans la voluptueuse insouciance de son coeur, comme un voyageur aviné dans une auberge, ou bien, si vous voulez une plus gracieuse comparaison, comme un papillon qui s'est plongé dans une fleur de printemps. Mais digne de pitié est celui qui prévoit toujours, à qui la tête ne tourne jamais, qui finit par détester chaque parole, chaque geste dans la traduction qu'il s'en fait à lui-même, celui dont le coeur paralysé par l'expérience a perdu la force de s'oublier". ( )
  biche1968 | Jan 2, 2021 |

» Ajouter d'autres auteur(e)s (100 possibles)

Nom de l'auteurRôleType d'auteurŒuvre ?Statut
Pushkin, Alexanderauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Pushkinauteur principaltoutes les éditionsconfirmé
Agt, F.J. vanTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Arndt, WalterTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Balbusso, AnnaIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Balbusso, ElenaIllustrateurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Barios, ArnauTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Bazzarelli, EridanoDirecteur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Boland, HansTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Feinstein, ElainePréfaceauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Hofstadter, Douglas R.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Johnston, Sir Charles HepburnTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Jonker, W.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Kayden, Eugene M.Traducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Keil, Rolf-DietrichTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Nabokov, VladimirTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Stekelenburg, L.H.M. vanTraducteurauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Timmer, Charles B.Directeur de publicationauteur secondairequelques éditionsconfirmé
Vous devez vous identifier pour modifier le Partage des connaissances.
Pour plus d'aide, voir la page Aide sur le Partage des connaissances [en anglais].
Titre canonique
Titre original
Titres alternatifs
Date de première publication
Personnes ou personnages
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Lieux importants
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Évènements importants
Films connexes
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Épigraphe
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Pétri de vanité il avait encore plus de cette espèce d'orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes comme les mauvaises actions, suite d'un sentiment de supériorité, peut-être imaginaire.
Tiré d'une lettre particullère

[Steeped in vanity, he had moreover the particular sort of pride that makes one acknowledge with equal indifference both his good and evil actions, a consequence of a sense of superiority, perhaps imaginary. From a private letter.] (Falen translation)
Dédicace
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
Not thinking of the proud world's pleasure,
But cherishing your friendship's claim,
I would have wished a finer treasure
To pledge my token to your name--
One worthy of your soul's perfection,
The sacred dreams that fill your gaze,
Your verse's limpid, live complexion,
Your noble thoughts and simple ways.
But let it be. Take this collection
Of sundry chapters as my suit:
Half humorous, half pessimistic,
Blending the plain and idealistic--
Amusement's yield, the careless fruit
Of sleepless nights, light inspirations
Born of my green and withered years . . .
The intellect's cold observations,
The heart's reflections, writ in tears.

[Originally addressed to Pushkin's friend and publisher P. A. Pletnyov.] (Falen translation)
To Véra
Premiers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
'My uncle, man of firm convictions...
By falling gravely ill, he's won
A due respect for his afflictions--
The only clever thing he's done.
(James E. Falen translation)
Alexander Pushkin (1799 - 1837) is the poet and writer whom Russians regard as both the source and the summit of their literature. (Introduction)
Citations
Derniers mots
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
(Cliquez pour voir. Attention : peut vendre la mèche.)
Notice de désambigüisation
Directeur de publication
Courtes éloges de critiques
Langue d'origine
Informations provenant du Partage des connaissances anglais. Modifiez pour passer à votre langue.
DDC/MDS canonique
LCC canonique

Références à cette œuvre sur des ressources externes.

Wikipédia en anglais (4)

Une ombre sur l'épaule est un roman baroque moderne.Jean Déchamps nous emmène dans le road-movie de son personnage central comme certains réalisateurs nous ont fait rentrer dans les films comme Psychose ou Delicatessen.C'est l'itinéraire de la recherche de soi, la quête initiatique amoureuse.

Aucune description trouvée dans une bibliothèque

Description du livre
Résumé sous forme de haïku

Bibliothèque patrimoniale: Alexander Pushkin

Alexander Pushkin a une bibliothèque historique. Les bibliothèques historiques sont les bibliothèques personnelles de lecteurs connus, qu'ont entrées des utilisateurs de LibraryThing inscrits au groupe Bibliothèques historiques [en anglais].

Afficher le profil historique de Alexander Pushkin.

Voir la page d'auteur(e) de Alexander Pushkin.

Discussion en cours

Aucun

Couvertures populaires

Vos raccourcis

Évaluation

Moyenne: (4.05)
0.5 1
1 5
1.5 2
2 26
2.5 8
3 116
3.5 23
4 253
4.5 41
5 233

 

À propos | Contact | LibraryThing.com | Respect de la vie privée et règles d'utilisation | Aide/FAQ | Blog | Boutique | APIs | TinyCat | Bibliothèques historiques | Critiques en avant-première | Partage des connaissances | 203,233,483 livres! | Barre supérieure: Toujours visible